Blog rock allemand : http : //www. tschuss. fr
Heulerei (Pleurnicherie)
-_-
Was würdest du machen, wenn ich wirklich geh ?
Qu'est ce que tu ferais, si je pars vraiment ?
Wenn ich nicht mehr für dich gradesteh
Si je ne suis plus la pour toi
Weil wir uns nichts mehr zu sagen haben
Parce que nous n'avons plus rien à nous dire
Was würdest du tun, wenn ich nicht mehr da bin ?
Qu'est ce que tu ferais, si je n'étais plus la ?
Was würdest du machen, wenn wir uns trennen ?
Qu'est ce que tu ferais, si on se séparait ?
Vielleicht lern ich ja eine andere kennen
Peut être que j'en rencontrerais une autre
Eine Frau, die mich wirklich liebt
Une femme, qui m'aime vraiment
Was würdest du tun, wenns mich nicht mehr gibt ?
Que ferais tu, si je n'éxistais plus ?
? Du würdest heulen
- Tu chialerais
Du sagst, ich mache mir ein falsches Bild
Tu dis que je me fais une fausse image
Und wenn ich ginge, das wär halb so wild
Et quand je suis parti c'était à moitié aussi sauvage
Du sagst, du würdest auch ohne mich froh
Tu dis, que tu serais aussi heureuse sans moi
Das könnte zwar sein, aber es ist nicht so !
Certes ca pourrait être vrai, mais ca ne l'est pas
Die Wahrheit ist, wenn ich dich verließe
La vérité est que si je te quittes
Dann würden deine Tränen nur so fließen
Tes larmes ne feraient que couler
Du würdest vollständig dehydrieren
Tu serais totalement déshydraté
Alles in Taschentücher investieren
Tout dans les mouchoirs
? Du würdest heulen
- Tu chialerais
Du würdest heulen
Tu chialerais
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment