Dying To Live Again (Mourrant de vivre encore)
Je crois que la chanson parle du fait qu'il aimerait bien retourner dans le temps est changer les choses entre lui et cette personne parce qu'il l'aime bien et qu'il n'a pas toujours était correcte envers elle.
Tired of always saying sorry
Tanner de devoir toujours m'excuser
It's just another fighting story
C'est juste une autre histoire de chicane
And I can barely walk a straight line
Et je peux à peine marcher en ligne droite
I'm tired of learning life the hard way
Je suis fatiguer d'apprendre des leçons de la vie de façons dur
I wish that being strong was easy
J'espérer que être fort soit plus facile
But I want it more this time
Mais je le veux encore plus cette fois
I was wrong. It's hard to say
J'avais tord c'est dure a dire
At least I learned from my own mistakes
Au moins j'apprends de mes propres erreurs
I would change everything
Je changerais tout
Cause I can't wait for the day
Parce que je ne peux attendre le jour
When finally I can say and you'll believe it
Quand enfin je pourrais dire et que tu le crois
I can change and now I mean it
Je peux changer et maintenant je le veux
And I will fight for a way
Et je me batterais pour une facons
To make up for the mess that I've been leaving
De me racheter pour les dégats que j'ai laisser derière moi
A second change is all that I'm needing and
Un second changement ces tout ce que j'ai besoin et
Anything. I can do. Just to make it up to you
N'importe quoi que je peux faire. Juste pour me racheter envers toi
I would do anything
Je ferrais n'importe quoi
I'm dying to live again
Je meurs de pouvoir vivre encore
I was such a fool to hurt you
J'étais un idiot de te blesser
Cause you're the one I always turn to
Parce que tu es toujours celle que je me tourne vers
When I'm going out of my mind
Quand je deviens fou
I just bite the hand that feeds me
J'ai juste mordu la main qui me nourissait
Instead of loving ones that need me
A la place d'aimer quelqu'un qui avait besoin de moi
But I want it more this time
Mais je le veux encore plus cette fois
I was wrong. It's hard to say
J'avais tord c'est dure a dire
At least I learn from my mistakes
Au moins j'apprend de mes erreurs
I would change everything
Je changerais tout
Cause I can't wait for the day
Parce que je ne peux attendre le jour
When finally I can say and you'll believe it
Quand enfin je pourrais dire et que tu le crois
I can change and now I mean it
Je peux changer et maintenant je le veux
And I will fight for a way
Et je me batterais pour une facons
To make up for the mess that I've been leaving
De me racheter pour les dégats que j'ai laisser derière moi
A second change is all that I'm needing and
Un second changement ces tout ce que j'ai besoin et
Anything. I can do. Just to make it up to you
N'importe quoi que je peux faire. Juste pour me racheter envers toi
I would do anything
Je ferrais n'importe quoi
I'm dying to live again
Je meurs de pouvoir vivre encore
I pray that you'll see what I've become
Je prie que tu verras la personne que je suis devenu
I would give it all away to right all the wrongs I have done
Je donnerais tout aux vraie les méchantes chose que j'ai faite
I don't wanna fall for the same mistakes again
Je ne veus pas tomber encore pour les mêmes erreures
What's it going to take for this misery to end ?
Quesce que sa prendra pour que cette misère s'achève
Anything I can do. Just to make it up to you
N'importe quoi que je peux faire. Juste pour me racheter envers toi
I would change everything
Je changerais tout
Cause I can't wait for the day
Parce que je ne peux attendre le jour
When finally I can say and you'll believe it
Quand enfin je pourrais dire et que tu le crois
I can change and now I mean it
Je peux changer et maintenant je le veux
And I will fight for a way
Et je me batterais pour une facons
To make up for the mess that I've been leaving
De me racheter pour les dégats que j'ai laisser derière moi
A second change is all that I'm needing and
Un second changement ces tout ce que j'ai besoin et
Anything. I can do. Just to make it up to you
N'importe quoi que je peux faire. Juste pour me racheter envers toi
I would do anything
Je ferrais n'importe quoi
I'm dying to live again
Je meurs de pouvoir vivre encore
Vos commentaires