Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Bluebells» par Patrick Wolf

Bluebells (Campanules)

Les campanules sont des fleures bleues-violettes en forme de clochettes
'nulle-part' est ici le monde des reves

Lucy remember,
Lucy souviens-toi,
The smell of that fall,
L'odeur de cet automne,
The fires of fungus,
Les feux de moisissures,
And the rotting leaves,
Et les feuilles décomposées,
I fell off the wagon,
Je suis tombé du wagon,
Into your arms,
Dans tes bras,
Into this long month of sundays,
En ce long mois de dimanches,
You were my husband,
Tu étais mon mari,
My wife,
Ma femme,
My heroine,
Mon héroïne,
Now this is our final December,
Maintenant c'est notre décembre final,
Now deep in a forest,
Maintenant au fin fond de la forêt,
Losing all thought of spring,
Perdre toute pensée du printemps,
And nothing can help me remember,
Et rien ne peut m'aider à me souvenir,

And i'm going nowhere fast,
Et je vais 'nulle-part' rapidement,
A darker day has hold at last,
Une sombre journée a résisté finalement,
Deep in a dream,
Profondement dans un rêve,
I set the converse to spinning,
J'ai mis mes converse pour errer,
And your love has come too late,
Et ton amour est venu trop tard,
I wait from the garden gate,
J'attends à la porte du jardin,
Wake me up,
Reveilles-moi,
When the bluebells are ringing,
Lorsque les campanules auront sonnées,

Now that it's over,
Maintenant que c'est fini,
After all that we had,
Après tout ce que nous avions,
A river runs through the rafters,
Une rivière traverse les chevrons,
Down, down, down,

So leave me sleeping,
Alors laisse-moi endormi,
Dreaming only of spring,
Rêvant seulement du printemps,
And a phone rings out and i remember,
Et un téléphone retentit et je me souviens,

But i'm going nowhere fast,
Et je vais 'nulle-part' vite fait,
A darker day has hold at last,
Une sombre journée a résisté au moins,
Deep in a dream,
Profondement dans un rêve,
I set the converse to spinning,
J'ai mis les converse pour trainer,
And your love has come too late,
Et ton amour est venu trop tard,
Now wave to the garden gate,
J'attends depuis la porte du jardin,
Wake me up,
Reveilles-moi,
When the bluebells are ringing,
Lorsque les campanules auront sonnée,

Ringing,
Sonnées,
Ringing out,
Retenties,
Ringing,
Sonnées,
When i hear them ringing my love,
Quand je les entends sonner mon amour,
When i hear them ringing,
Quand je les entends sonner,
(ringing)
(Sonneés)

 
Publié par 9703 3 3 5 le 12 novembre 2007 à 0h33.
The Magic Position (2007)
Chanteurs : Patrick Wolf

Voir la vidéo de «Bluebells»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

joyita Il y a 17 an(s) 4 mois à 14:42
5396 2 2 5 joyita <3. I love the song. xxx
Caractères restants : 1000