Saylor Lake (Le lac de Saylor)
Bientôt
You're all the fucking same.
Vous êtes tous les mêmes,
Worthless,
Sans valeur,
And waiting for a savior that was there all along.
Et attendant un sauveur qui était là tout le long,
You're all the same poison.
Vous êtes tous le même poison
With perfect lives and cruel intentions.
Avec des vies parfaites et des intentions cruelles
A trail of blood.
Une traînée de sang
You've fucking built the skin.
Vous avez construit la peau
Give the paper something to talk about.
Donnez au papier quelque chose pour en parler
Give the readers something to talk about.
Donnez aux lecteurs quelque chose pour en parler
Saylor Lake's got a mean howl.
Le lac de Saylor a un hurlement du tonnerre
Careful at night, better watch out !
Prudent la nuit, mieux attention !
Decorate her funeral with open wounds,
Décorer son enterrement avec des plaies ouvertes,
When the sorrow pours like water,
Quand le chagrin coule comme l'eau,
Down a cold and restless body.
En bas un corps froid et agité
Slowly flows a river;
Doucement s'écoule une rivière;
In the river we will gaze.
Dans la rivière nous allons regarder
Up the stairs, down the hall,
Monter les escaliers, descendre le couloir,
Into the bed she crawled.
Dans le lit elle a rampé
To place a panicked phone call,
Pour placer un coup de fil paniqué
But she was struck in the head with a blunt object.
Mais elle était plantée dans la tête par un objet mal taillé
When everything's gone, it's quiet and we want nothing more.
Quand tout est parti, c'est silencieux et nous ne voulons rien de plus
Vos commentaires
quelqun pourrai traduir "donner, party of five" ??