Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Where You Lead» par Carole King

Where You Lead (<!Où que tu ailles--Y-->)

J'ai découvert cette chanson - magnifique, au passage - sous la forme de générique de la série phare "Gilmore Girls" ( superbe série, au passage).
Alors là, je suis un peu larguée, car il semblerait qu'il y ait plusieurs versions de cette chanson, mais je ne connaissais que celle-ci, et d'après mes recherches, Carole King la chante avec une dénommée Louise Goffin. Où est la vérité ? Moi, je l'ignore et je reste à mon choix du début.
L'amour, ah l'amour ! Lui seul sait nous rendre stupides et éclairés à la fois, lui seul est capable de nous faire faire des choses qu'en temps normal on n'imaginerait ni ne ferait pas. Lui seul nous pousse à ce sentiment de dévotion, de sacrifice, d'abnégation totals... Que ne ferait-on pour l'être aimé ? Pour le voir heureux ou juste pour être près de lui ? Comment ne pas comprendre cette femme, quand elle déclare être prête à *aller au bout du monde avec l'homme qu'elle aime ? Quand elle est prête à renoncer à ses désirs pour mettre en avant ceux de son chéri :
J'ai toujours rêvé de vivre dans une maison avec des fleurs sur le rebord de la fenêtre
Mais si tu veux vivre à New York, chéri, alors j'y vivrai avec toi
Cela veut tout dire : elle est prête à délaisser le calme et la chaleur d'une maison familiale et subir l'agitation, le côté superficiel et l'anonymat d'une grande ville, du moment que l'homme qu'elle aime est avec elle. Ca se passe de commentaire, néanmoins je vais ajouter ceci : c'est très beau, ça me donne presque envie de pleurer, c'est très touchant. Un amour pur, désintéressé, qui n'est pas perverti par la jalousie ou l'envie, la peur ou la tromperie... tant que cela ne se transforme en extrême jalousie, en possessivité, bref que ça tourne en sentiments négatifs, et surtout tant que c'est réciproque... si seulement c'était encore possible de nos jours, le monde ne s'en porterait que mieux. Ma référence en la matière ? Ne riez pas, mais même si c'est pour de faux, je les adore, je les vénère, ce sont de vrais modèles pour moi : Haley et Nathan des "Frères Scott". Ils sont très beaux, ce qu'ils vivent est magique, sans être parfaits ils savent ce qu'il faut faire pour tenir le cap, et je souhaite sincèrement que la plupart d'entre nous le vive (l'autre part étant les irrécupérables, je ne vais pas prier pour eux), au moins une fois dans sa vie, pour savoir ce que ça fait de privilégier les sentiments, la bonté, le "bonsamaritanisme" au lieu de l'égoisme, de l'orgueil, de l'indifférence ou de la futilité et de la superficialité dans ses activités ou dans la vie de tous les jours. Amen.

Loving you the way I do
< ! Mon amour pour toi est si fort
I know we're gonna make it through
Que je sais que nous allons surmonter les obstacles
And I will go
Et j'irais jusqu'au bout du monde
To the ends of the earth,
Car, chéri, tu en vaux la peine pour moi
'cause darling, to me that's what you're worth

Refrain
Chorus
Où que tu ailles
Where You Lead
Je te suivrai
I will follow
Peu importe l'endroit, c'est où tu voudras
Anywhere that you tell me to
Si tu me veux, (si) tu me veux près de toi
If you need-(If)you need me to be with you
Je te suivrai
I will follow
Où que tu m'emmènes
Where you lead

Si tu te retrouves sur la route
If you're out on the road
Et que tu sens seul, que tu as froid
Feelin' lonely and so cold
Tu n'as qu'à m'appeler
All you have to do is call my name
Et je serai dans le prochain train
And I'll be there

On the next train
Refrain

Chorus
J'ai toujours rêvé d'un vrai foyer, de vivre dans une maison

Avec des fleurs sur le rebord de la fenêtre
I always wanted a real home
Mais si tu veux vivre à New York
With flowers on the windowsill
Alors chéri j'y vivrai avec toi
But if you wanna live in New York City

Honey you know I will
Tu ne sais pas comment tout cela va évoluer

Mais j'ai confiance
You never know how it's all gonna turn out
Car tant que nous serons ensemble, nous trouverons un moyen de faire perdurer notre amour
But that's ok

Just as long
Refrain (x2)
As we're together

We can find a way
Oh, bébé, ohh, je te suivrai où tu iras

Où que tu ailles, je te suivrai
Chorus (2x)
Où que tu ailles, je te suivrai

Où que tu ailles, je te suivrai
Oh baby, ohh, I'm gonna follow where you lead
Où que tu partes, je te suivrai
I'm gonna follow where you lead

I'm gonna follow where you lead

I'm gonna follow where you lead

I'm gonna follow where you lead

 
Publié par 24450 5 5 7 le 12 novembre 2007 à 11h34.
Tapestry (1999)
Chanteurs : Carole King
Albums : Tapestry

Voir la vidéo de «Where You Lead»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

tigerlily Il y a 16 an(s) 11 mois à 12:58
6214 2 3 6 tigerlily je ne connais que la version Gilmore Girls aussi...
mais elle est trop mimi cette chanson, j'adore
je pensais que c'était une chanson entre mere et fille (d'ou la serie) en plus 2 'femmes' qui chantent... alors je suis un peu 'sur le cul'! lol 8-|
PinkCrazyPrincess Il y a 16 an(s) 5 mois à 11:30
24450 5 5 7 PinkCrazyPrincess Oui, c'est vrai elle est trop mimi cette chanson, comme tu dis ! :-°
Mais tu viens de soulever un point intéressant : en effet, il se peut que ce soit une chanson entre mère et fille et que je me sois complètement trompée sur toute la ligne... Ah là là , la boulette si c'est le cas ! :'-( :'-(
Au moins, je pourrai m'en tirer en disant que dans cette version, elle peut être prise comme une chanson d'amour... n'est-ce pas ? 8-| 8-|
Caractères restants : 1000