Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Teenager» par My Chemical Romance

Teenager (Adolessant)

En gros la chanson parle de la révolte des étudiants et des drames qui se passe dans les écoles ces derniers temps inutile deciter quoi que ce soit sur le sujet des école je croit.
Ils parlent durant le premier et le deuxième couplet du lavage de cerveau que la société ''civilisé'' ésaille de rentré dans la tête de la masse.
Au cours du troisième on fait particulièrement référence au gens qui entre dans les écoles et qui se mettent a tiré sur tout de qui bouge.
Le refrain finalement fait référence un peut a la tendance Emo et a l'effet que les adolessents lui fond... En gros ca fait sortir le méchant.
Voila si vous avez des commentaires lacher vous lol

They're gonna clean up your looks
Ils vont changer ton look
With all the lies in the books
Avec tout ces mensonge dans les livres
To make a citizen out of you
Pour faire ressortir le citoyen en toi
Because they sleep with a gun
Parce qu'ils dorment avec un fusil
And keep an eye on you, son
Et Ils garde un oeil sur toi fils
So they can watch all the things you do
Donc ils peuvent voir tout ce que tu fait

Because the drugs never work
Parce que le drogue ne marche pas
They gonna give you a smirk
Il vont te faire un sourire narquois
'cause they got methods
Ils ont des moyens
O' keepin' you clean
De te garder propre
They gonna rip up yo heads
Il vont te fendre la tête
Your aspirations to shreds
Tes aspiration en lambeau
Another cog in the murder machine
Une autre dent dans la machine a tuer

[Chorus] :
[Refrain] :
They said all teenagers scare the living shit out of me
Ils disent que tout les ados fond peur à la merde vivant au fond de moi
They could care less as long as someone'll bleed
Ils peuvent s'en foutre aussi longtemps que quelqu'un saignera
So darken your clothes
Donc noirci tes vêtements
Or strike a violent pose
Ou attaque une pose violente
Maybe they'll leave you alone
Peut être te laisseront-ils seul
But not me !
Mais pas MOI !

Les Gars et les filles dans la clique
The boys and girls in the clique
Les noms horrible qu'ils se donnent
The awful names that they stick
Tu ne t'adaptera jamais à ça, gamin
You're never gonna fit in much, kid
Mais si tu trouble et fait ma
But if you're troubled and hurt
LCe que tu à sous ton chandail
What you got under your shirt
Leur fera payer pour ce qu'il ton fait endurer
Will make them pay for the things that they did

[Refrain]
[Chorus]

WWoahohhh yeah !
Woahohhh yeah !

[Refrain]
[Chorus]

Tous ensemble maintenant, les Ados fond peur a la merde vivant au fond de moi
All together now, teenagers scare the living shit out of me
Ils peuvent s'en foutre aussi longtemps que quelqu'un saignera
They could care less as long as someone'll bleed
Donc noirci tes vêtements
So darken your clothes
Ou attaque une pose violente
Or strike a violent pose
Peut être te laisseront-ils seul
Maybe they'll leave you alone
Mais pas MOI ! (2X)
But not me ! (2X)

 
Publié par 5401 2 2 5 le 16 novembre 2007 à 4h52.
The Black Parade (2006)
Chanteurs : My Chemical Romance

Voir la vidéo de «Teenager»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Suffye Il y a 17 an(s) 4 mois à 05:19
13469 4 4 7 Suffye Site web De 1, le titre a une faute, et de 2, elle est déjà sur le site... 8-|
Shadow Crow Il y a 17 an(s) 4 mois à 16:42
6012 2 3 6 Shadow Crow Site web Je suis d'accord avec Shadow Avenger, et puis tu aurais pû soumettre ton explication à word pour les fautes, même si le fond est bon...
Christian + Gloria Il y a 17 an(s) 4 mois à 19:43
5369 2 2 5 Christian + Gloria Site web c'est un peu... bete de le mettre vu qu'il y est deja!! 8-|
sophiie-rockeuuzz Il y a 16 an(s) à 15:08
5269 2 2 4 sophiie-rockeuuzz miicii pour la traduction.. mais j y comprends riien 8-|
Diedblack Il y a 14 an(s) 9 mois à 17:30
5421 2 2 4 Diedblack Plein de fautes, Doublons, L'explication n'a aucun sens. >:-( Traduction Signaler aux admin. En attente de supprimage.
Caractères restants : 1000