The Pursuit (La Poursuite)
.
You lived a time of lies until you told me everything
Tu as vécu dans le mensonge jusqu'à ce que tu me dise tout
I hope we make amends, but you don't
J'espère que nous nous amendons, mais tu ne le fais pas
Life taught you how to fly and then you flew away from me
La vie t'as montré comment voler et ensuite t'as éloigné de moi
You left me haunted, star the ending image of the one
Tu m'as laissé hanté, la dernière image éclatante
(Chorus)
(Refrain)
'Cuz they're still in you too low
Car ils sont toujours au plus profond de toi
All the voices you don't know
Toutes les voix que tu ne connais pas
And they're still in you too low
Et ils sont toujours au plus profond de toi
All the choices that you chose
Tous les choix que tu as fais
Tu as enfermé tous les soupirs gaspillés pour les transformer en bourdon silencieux
You harbored all the wasted sighs to define the quiet drone
Je vais te laissé recommencer, mais ne le fera pas
I'll let you start again, but you won't
Je t'ai vu prier pour que tout cela change et tu es revenu vers moi
I saw you pray for change and then you walked all over me
Tu voulais ce que tu ne pouvais pas avoir et maintenant tu es toute seule
You wanted what you could not have and now you are alone
(Refrain)
(Chorus)
Es-tu seule ou tu es ce soir ?
Are you alone where you are tonight ?
Je suis seul lorsque tu y es
I'm alone when you're right here
Mais je suis toujours en toi d'une manière ou d'une autre
But I'm still in you somehow
Je ne t'ai jamais quitté
I never left at all
Maintenant je te vole
Now I'm stealing you too low
Et ma voix est tout ce que tu connais
So my voice is all you know
Car ils sont toujours au plus profond de toi
'Cuz they're still in you too low
Toutes les voix que tu ne connais pas
All the voices we don't know
Et ils sont toujours au plus profond de toi
And they're still in you too low
Tous les choix que tu as fais
All the choices that you chose
En te laissant les mains vides
Leave you nothing left to hold
Quand tu es rien c'est le meilleur moment de te rappeller d'une chose
When you're nothing it's a good time to remind you of one thing
La poursuite commence quand ce portrait de vie... fini
The pursuit begins when this portrayal of life... ends
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment