Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Shit Song» par Kate Nash

Shit Song (Chanson De Merde)

Kate Nash avec un titre étonnant et agréable intitulé "Shit Song"extrait de "Made Of Bricks"...

It is like I'm always thinking to myself
C'est comme si je pensais toujours à moi-même
I'd like to meet someone else
J'aimerais rencontrer quelqu'un d'autre
It is like I'm always thinking to myself
C'est comme si je pensais toujours à moi-même
I'd like to meet someone else
J'aimerais rencontrer quelqu'un d'autre

(Chorus)
(Refrain)
Darling, don't give me shit
Chéri, ne pas me fait pas chier
'Cause I know that you're full of it
Car je sais que tu en est remplis
You're full of shit
Tu es plein de merde
You're full of shit
Tu es plein de merde

Darling, don't give me shit
Chérie, ne me fait pas chier
'Cause I know that you're full of it
Car je sais que tu en est remplis

I'm sitting with my friends
Je suis assise avec mes amis
Getting drunk again on wine
Buvant encore du vin
And I think about you
Et je pense à toi

I'm sitting with my friends
Je suis assise avec mes amis
Getting drunk again on wine
Buvant encore du vin
And I think about you
Et je pense à toi

You don't have to think about yourself
Tu n'as pas besoin de penser à toi
All the time you're full of shit
Depuis le temps que tu est remplis de merde
You know you don't
Tu sais que ne doit pas
No you don't have to be so up yourself all the time
Non, tu ne doit pas te comporter ainsi de penser à toi tout le temps

You could come round to mine
Tu pourrais venir autour de moi
We could drink some wine
Nous pourrions boire du vin
In the summertime
Pendant l'été,
It could be quite nice
Ca pourrait être très agréable

You could come round mine
Tu pourrais venir autour de moi
We could drink some wine
Nous pourrions boire de vin
In the summertime
Pendant l'été,

It could be quite nice
Ca pourrait être très agréable

Actually
Actuellement
I think I might just have the bottle
Je pense que je pourrait avoir la bouteille
To myself
Rien que pour moi

(Chorus) (x3)
(Refrain) (x3)

And darling, you don't give me shit
Et chéri, ne pas me fait pas chier
'Cause I know that your full of it
Car je sais que tu en est remplis
Yeah I know that you're full of it
Ouais je sais que tu en est remplis

You could come round to mine
Tu pourrais venir autour de moi
We could drink some wine
Nous pourrions boire de vin
In the summertime
Pendant l'été,
It could be quite nice
Ca pourrait être très agréable

You could come round mine
Tu pourrais venir autour de moi
We could drink some wine
Nous pourrions boire de vin
In the summertime
Pendant l'été,
It could be quite nice
Ca pourrait être très agréable

 
Publié par 13219 4 4 7 le 7 novembre 2007 à 15h.
Made Of Bricks  (2007)
Chanteurs : Kate Nash

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Luciole1010 Il y a 17 an(s) 3 mois à 18:50
6055 2 3 6 Luciole1010 J'adore :-D
Le refrain est assez difficile à traduire je trouve mais tu t'en es plutôt bien sortit ^.^
Rmann Il y a 17 an(s) 2 mois à 02:53
13219 4 4 7 Rmann Site web merçi bcp ;-)
XoXo-mcr Il y a 17 an(s) 1 mois à 16:10
5288 2 2 4 XoXo-mcr Site web Je l'écoute en boucle <33
Caractères restants : 1000