Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Gods Of Thunder Of Wind And Of Rain» par Bathory

Creator of life. Guardian of the dead.
Créateur de la vie. Gardien des morts
Goddess of battle and war,
Déesse des batailles et guerres,
All of ye watch me. My sword by my side.
Regardez-moi tous. Mon épée à mes cotés
Proudly I sit on my horse.
Fièrement j'enfourche mon cheval

And I wait for the sign in the sky to appear.
Et j'attends l'apparition des signes venant du ciel
Telling me that the moment has come
Me disant que le moment est venu
For me to ride beyond the edge of this world
Pour chevaucher au-delà des coins de ce monde
Into the realms where the shadows are strong
Dans les royaumes où les ombres sont intenses

Gods of Thunder of Wind and of Rain
Dieux du Tonnerre, du Vent et de la Pluie
Valkyries my soul is yours should I fail.
Valkyries, mon âme est vôtre si je faillis
Let my beheaded and battered corpse lay
Laissez mon corps décapité et meurtri
And take me where you bring all nordsmen slain.
Et emmenez-moi là où vous déposez tous les Hommes du Nord occis

Gods of Thunder of Wind and of Rain.
Dieux du Tonnerre, du Vent et de la Pluie
Hugin and Munin my eyes in the sky.
Hugin et Munin, mes yeux dans le ciel
Heart of mine thrown in the pit of the snake
Mon cœur jeté dans la fosse aux serpents
I will not need no heart where I go should I die.
Je n'aurai point besoin de cœur où j'irai si je meurs

Realms of the shadows bring me no fear
Les royaumes des ombres ne me font pas peur
I may stand or be beaten and torn
Je résisterai ou serai battus et pleurerai
The mountains will stand. But the life of a man
Les montagnes se dresseront. Mais la vie d'un homme
Was decided long before he was born.
Est décidée bien avant qu'il ne naisse.

Leaving the plains where my ancestors hunted
Quittant les plaines où mes ancêtres ont chassé
For meat and for hides against the cold.
Pour la viande et pour se préserver du froid
Here the fire was tamed. Here our sword were made.
Ici le feu fut dompté. Ici nos épées furent forgées
And here the elders amazing takes told
Et ici les récits incroyables des anciens prirent vie

I ride into land few have seen or returned from
Je chevauche dans les terres que peu ont vu ou en sont revenus
To tell of it's bleakness and dark
Pour parler de leur morosité et obscurité
I see nothing but mist and the mountains so tall
Je ne vois rien que de la brume et des montagnes si haute
I can't tell them and the sky apart
Je ne peux leur parler sans que le ciel n'y prenne part

Gods of Thunder of Wind and of Rain
Dieux du Tonnerre, du Vent et de la Pluie
Valkyries my soul is yours should I fail.
Valkyries, mon âme est vôtre si je faillis
Let my beheaded and battered corpse lay
Laissez mon corps décapité et meurtri
And take me where you bring all nordsmen slain.
Et emmenez-moi là où vous déposez tous les Hommes du Nord occis

Gods of Thunder of Wind and of Rain.
Dieux du Tonnerre, du Vent et de la Pluie
Hugin and Munin my eyes in the sky.
Hugin et Munin, mes yeux dans le ciel
Heart of mine thrown in the pit of the snake
Mon cœur jeté dans la fosse aux serpents
I will not need no heart where I go should I die.
Je n'aurai point besoin de cœur où j'irai si je meurs

Realms of the shadows bring me no fear
Les royaumes des ombres ne me font pas peur
I may stand or be beaten and torn
Je résisterai ou serai battus et pleurerai
The mountains will stand. But the life of a man
Les montagnes se dresseront. Mais la vie d'un homme
Was decided long before he was born.
Est décidée bien avant qu'il ne naisse.

Gods of Thunder of Wind and of Rain
Dieux du Tonnerre, du Vent et de la Pluie
Valkyries my soul is yours should I fail.
Valkyries, mon âme est vôtre si je faillis
Let my beheaded and battered corpse lay
Laissez mon corps décapité et meurtri
And take me where you bring all nordsmen slain.
Et emmenez-moi là où vous déposez tous les Hommes du Nord occis

Gods of Thunder of Wind and of Rain.
Dieux du Tonnerre, du Vent et de la Pluie
Hugin and Munin my eyes in the sky.
Hugin et Munin, mes yeux dans le ciel
Heart of mine thrown in the pit of the snake
Mon cœur jeté dans la fosse aux serpents
I will not need no heart where I go should I die.
Je n'aurai point besoin de cœur où j'irai si je meurs

(Atop a ridge between the two worlds...
(Au sommet d'un monde entre les deux mondes...
the untime...
Le temps se perd...

"Halting his stallion for a brief second, taking a deep breath of cold air, he hesitates for a moment while his feathered friends fly ahead.
"Stoppant son étalon pour un bref moment, prenant une profonde bouffée d'air froid, il hésite un instant tandis que ses amis à plumes continuent de voler.
As the frozen wind tears at his face, he is reminded of his origin, that he is of flesh and blood and not of this world.
Une brise gelée caresse son visage, il s'est souvenu de son origine, qu'il est de chair et de sang et qu'il ne vient pas de ce monde.
He, a young man, chosen by destiny.
Lui, un jeune homme, élu par la destinée.
Putting his faith in magic and that subtle thing known as fate.
Il pose sa foi dans la magie et cette chose subtile connue sous le nom de destin.
He is depending on an immovable trust in an old sword, a stallion given birth to by the wind and the spells of a woodwoman.
Il dépend d'une croyance inébranlable sur une vielle épée, un étalon enfanté par le vent et les sortilèges de la Dame des Bois.
Not even the cry of the Ravens, urging him on, can take his mind off what lies ahead of him.
Même le cri des Corbeaux, le pressant d'avancer, ne peut pas lui faire oublier ce qui l'attend.
Feeling smart next to these mountains, so gigantic they unite with the sky, he somehow finds the spirit to continue.
Se sentant minuscule auprès de ces montagnes, si gigantesques, elles s'unissent avec le ciel, il trouve en quelque sorte l'esprit de continuer.
Having come this far, already well into the valley of death, it makes little sense in returning.
Arrivé aussi loin dans la vallée de la mort, cela n'a aucun sens de faire demi-tour.

And thus he follows The Ravens..."]
Et ainsi, il suivit les Corbeaux...")

Contenu modifié par tigrex-noir

 
Publié par 5281 2 2 4 le 6 novembre 2007 à 17h43.
Blood On Ice (1996)
Chanteurs : Bathory
Albums : Blood On Ice

Voir la vidéo de «Gods Of Thunder Of Wind And Of Rain»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000