Tomb Of Liegia (Tombeau de Liegia)
Inspirées d'une nouvelle d'Edgar Poe
In 1969
En 1969
I killed a man of mine
J'ai tué un homme de la lutte antimines
In a small montana town
Dans une petite ville du Montana
I was down by hounds
J'étais parmi les chiens
Hear the light has cried
Entendre la lumière a pleuré
Their voices dry and hollow
Leurs voix sèches et creuses
Hear the crowd cheer
Entendre la foule acclamer
They cheer me to the gallows
Ils m'ont acclamé à la potence
In 1985
En 1985
I was doing time alive
Je faisais ma vie avec le temps
I made a plan to escape
J'ai fait un plan pour m'échapper
And live as the lady
Et vivre comme la dame du lac
Of the lake
Écouter la foule des fantômes
Hear the crowd of ghosts
Leurs voix sèches et creuses
Their voices dry and hollow
Vous ne pouvez pas entendre leurs appels
Can't you hear their calls
Ils m'ont acclamer à la potence
They cheer me to the gallows
1995 a été l'année
1995 was the year
Ou je suis venu en place pour le procès
I came up for trial
J'ai écouté sa chanson
I listened to his song
Et regardé le soleil
And watched the sun
Faires des ombres longues
Make the shadows long
Ici, la lumière a pleuré
Here the light has cried
Sa voix est sèches et creuses
His voice is dry and hollow
Entendre la foule appelé
Hear the crowd call
Ils m'ont acclamer à la potence
They cheer me to the gallows
Ici, le feu a appelée
Here the light has called
Sa voix est sèche et creuse
His voice is dry and hollow
Ici, les feux ont appelé
Here the lights have called
Dans une voix qui est creuse
In a voice that's hollow
Vos commentaires