Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Kali Yuga Part 2» par Therion

Kali Yuga Part 2 (Kali yuga part 2)

Deuxième partie de " Kali Yuga" complétant sa soeur jumelle " Kali Yauge part 1". Les deux pistes nous présentent un monde sombre où les cieux sont ardents et noirs, vision pessimiste certe mais aussi mythologique, confirmée par les différentes réfences Hindouïste.

Iron age's, Kali's rage, Kali, Jai Ma, Kali !
L'âge du fer, la rage de Kali, Kali, Jai Ma, Kali
Praise the mighty Devi who turn the wheel another time
Loue la puissance de Devi * qui tourne la roue d'un autre temps
Kali's face, burning blaze, black guna of Maya
La face de Kali, fournaise ardente, Kali, Jai Ma, Kali
Hail to mother Kali who burn the world another time
Un salut pour la mère Kali * qui le monde d'un ancien temps

Kali Ma, Great Durga, black guna of Maya
Kali Ma, Grandre Durga, noire guna de Maya
See the signs in the end of Kala in the Yuga
Vois les signes de la fin de Kala dans le Yuga

Kali Ma, Great Durga, black guna of Maya
Kali Ma, Grande Durga *, noire guna de Maya
See the signs in the end of Kala in the Yuga
Vois les signes de la fin de Kala dans le Yuga

The stars are falling down, we all are trapped in modern time
Les étoiles sombrent, nous sommes tous happés dans les temps modernes
There is no way to hide from the yoke of this paradigm
Il n'y a aucun chemin pour se cacher du joug (=courroux) de ce paradigme

Kali Ma ! We transcend into your wonb
Kali ! Nous outrepassons à travers ton flanc
In the void of time, Jai Ma Bhavatarini !
Dans le désert des temps, Jai ma Bhavatarini !

Devi > La grande déesse

Kali > Kali La Noire est la déesse mère destructrice et créatrice de l'hindouisme.

Durga > Déesse de la guerre.

Maya > Mère de Boudha

paradigme >un paradigme est une représentation du monde, une façon de voire les chose, un modèle cohérent du monde qui repose sur une base définie.

 
Publié par 6946 2 4 6 le 5 novembre 2007 à 14h28.
Sirius B (2004)
Chanteurs : Therion
Albums : Sirius B

Voir la vidéo de «Kali Yuga Part 2»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

AlThOr Il y a 17 an(s) 4 mois à 11:44
11201 4 4 6 AlThOr Site web Il poutre méchamment ce refrain avec les choeurs et les grosses rythmiques ! :-D
Caractères restants : 1000