Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Que Sera» par Wax Tailor

Que Sera (Que Sera)

Cette chanson est surtout constituée de samples de la chanson Que Sera, interprétée par Doris Day, et d'extraits du film "L'Homme qui en savait trop" d'Alfred Hitchcock, dans lequel Doris jouait un des rôles principaux.

The record of the delightful piece they're going to play this evening
L'enregistrement de cette charmante pièce qu'ils vont jouer ce soir
Ladies and gentlemen (x8)
Mesdames et messieurs (x8)
Your attention please (x3)
Votre attention s'il vous plait (x3)
And now the moment we've been waiting for is here
Et maintenant, le moment que nous avons attendu est arrivé
I have something to tell you
J'ai quelque chose à vous dire

Que sera, sera (x4)
Que sere, sera (x4)
Whatever will be
Ce qui viendra
Eleven
Onze
Will be
Viendra
Eleven
Onze
Will be
Viendra
The future's not ours future not ours future not ours (en boucle)
Le futur n'est pas notre futur n'est pas notre futur n'est pas notre (en boucle)

I believe in the future (x2)
Je crois au futur (x2)
I don't believe in...
Je ne crois pas au...

Can it be true, it must be true, no doubt, no doubt
Cela peut-il être vrai, ca doit être vrai, pas de doute, pas de doute

Life is going on as normally as ever
La vie continue aussi normalement que toujours

But suddenly something seems to have happened (x2)
Mais tout à coup, on dirait que quelque chose est arrivé (x2)
Everybody seem to be staring in one direction
On dirait que tout le monde regarde vers la même direction
People seem to be frightened even terrified
On dirait que les gens ont peur, et sont même terrifiés
I want everybody to understand this
Je veux que tout le monde comprenne ceci

I don't understand
Je ne comprends pas
I don't understand
Je ne comprends pas
There are lots of things we don't understand, I don't understand, I don't understand
Il y a beaucoup de choses que nous ne comprenons pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas

We need answers from you
Nous avons besoin de réponses de votre part

What did you expect to find ?
Que vous attendiez-vous à trouver

How's gonna be our future ?
Comment sera notre avenir ?

It's your responsibility to do something about it
C'est votre responsabilité de faire quelque chose pour ca
Well, I've the key in my hand, all I have to find is the locker
Eh bien, j'ai la clé dans ma main, je n'ia plus qu'à trouver la serrure

Now listen to me all of you
Maintenant, écoutez-moi tous
Que sera, sera (X4)
Que sera, sera (x4)
Whatever will be
Ce qui viendra
Eleven
Onze
Will be
Viendra
Eleven
Onze
Will be
Viendra

Dam Dim Dam Da lala dalalala
Dam Dim Dam Da lala dalalala
Oh you're divine
Oh tu es sublime

 
Publié par 9313 3 3 6 le 15 novembre 2007 à 21h41.
Tales Of The Forgotten Melodies (2005)
Chanteurs : Wax Tailor

Voir la vidéo de «Que Sera»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

A2SA2S1N Il y a 17 an(s) à 15:22
5347 2 2 5 A2SA2S1N Aucune remarque sur ce bijoux???
Et bien c'est pas plus mal comme ça j'ai l'honneur d'être le premier !
Alors "Que Sera"... que dire à part qu'elle me transporte vraiment très très loin dans mes pensées par sa mélodie, et maintenant grâce à la trad' (très bien faite !) c'est une réflexion encore plus poussée quant au(x) sens de cette chanson. Vraiment très fort à tout point de vue ...
Cocobohême Il y a 16 an(s) 4 mois à 04:04
7981 3 3 5 Cocobohême On ne l'entend pas dans les poupées russes de Cédric Klapisch??
En tous cas j'adore
Bravo pour la traduction qui m'a beaucoup éclairée
Cocci086514 Il y a 16 an(s) 3 mois à 16:53
5209 2 2 3 Cocci086514 Merci pour cette traduction!

Cependant il me semble que dans le refrain ce n'est pas "viendra" mais bien "sera" (will be en anglais) ou encore "ce qui sera" et au lieu de "onze" je pense qu'en fait c'est "souvenir", en effet il est facile de confondre "eleven" avec "remember" si c'est dit rapidement, comme dans la chanson. ;-)

Voila, sinon super musique avec de beaux samples.
Caractères restants : 1000