Method Acting (Manière de Jouer)
Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson
There is no beginning to the story.
Il n'y a pas de début à l'histoire.
A bookshelf sinks into the sand.
Une étagère s'enfonce dans le sable.
And a language learned and forgot, in turn,
Et une langue apprise, puis oubliée ensuite,
Is studied once again.
Est à nouveau étudiée.
It's a shocking bit of footage
C'est un choquant court-métrage
Viewed from a shitty TV screen.
Vu depuis un écran de TV merdique.
You can squint at it through snowy static
Tu peux plisser les yeux à travers cette neige de statique
To make out the meaning ;
Pour en comprendre le sens ;
And keep on stretching the antennae,
Et continue à tordre l'antenne,
Hoping that it will come clear.
En espérant que ça va devenir clair.
We need some reception, a higher message,
Nous avons besoin de capter, d'entendre un plus grand message,
Just tell us what to fear.
Pour nous dire de quoi il faut avoir peur.
Because I don't know what tomorrow brings ;
Parce que je ne sais pas ce que demain apporte ;
It is alive with such possibilities.
C'est vivant et plein de possibilités.
All I know is I feel better when I sing.
Tout que je sais, c'est que je me sens mieux quand je chante.
Burdens are lifted from me ;
Les charges me sont enlevées ;
That's my voice rising.
C'est ma voix qui s'élève.
So Michael, please keep the tape rolling ;
Alors Michael s'il te plaît continue à faire tourner la cassette ;
Boys keep strumming those guitars.
Les gars, continuez à gratter ces guitares.
We need a record of our failures
On a besoin d'un album sur nos échecs
As we must document our love.
Autant que l'on se doit de documenter notre amour.
I've sat too long in my silence,
Je me suis trop longtemps assis dans mon silence,
I've grown too old in my pain ;
J'ai trop longtemps grandi dans ma peine ;
To shed this skin, be born again,
Je vais jeter cette peau, me réincarner,
It starts with an ending.
Tout commence avec une fin.
So thank you friends for the time we shared ;
Alors merci, chers amis, pour le temps que l'on a partagé ;
My love stays with you like sunlight and air.
Mon amour reste avec vous, ainsi que la lumière et l'air.
Oh I truly wish I could keep hanging around here.
J'aimerais vraiment pouvoir continuer à traîner par ici.
My joy is covering me ;
La joie me couvre ;
Soon, I will disappear.
Bientôt, je vais disparaître.
It's not a movie, no private screening.
Ce n'est pas un film, pas une projection privée.
This method acting, well, I call that living.
Cette façon de jouer, j'appelle ça la vie.
It's like a fountain, a door has opened ;
C'est comme une fontaine, une porte s'est ouverte ;
We have a problem with no solution
On a un problème, sans autre solution
But to love and to be loved.
Que d'aimer et d'être aimé.
So, I've made peace with the falling leaves ;
Alors j'ai fait la paix avec les feuilles qui tombent ;
I see their same fate in my own body.
Je reconnais que leur destin est semblable à celui de mon corps.
But I won't be frightened
Mais je n'aurai pas peur
When I am awoken from this dream,
Quand l'on me réveillera de ce rêve,
And returned to that which gave birth to me.
Et que l'on me ramènera à ce qui m'a fait naître.
Gave birth to me... (x3)
M'a fait naître... (x3)
And the story goes, and the story goes, and it goes
Et l'histoire se poursuit, et l'histoire se poursuit, et elle se poursuit
On and on and on and on...
Encore et toujours...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment