Make Me Pretty (Rend moi désirable {mignonne})
Déjà, j'ai traduit "pretty" par désirable, dans le sens où, dans la chanson, Victoria dit à son chirurgien de la rendre belle et sexy pour qu'elle puisse vendre des disques.
Cette chanson critique le monde des stars, dans lequel on est obligé d'être beaux pour réussir (T'as pas c'qu'il faut, T'auras la vie banale).
Au début, on lui donne "juste un coup de gomme", puis dans le deuxième paragraphe on lui refait les seins (Ange éternel aux ailes de silicone). Ici, la métaphore avec l'ange montre que se refaire les seins lui permet enfin de s'envoler vers la "gloire", éternel correspond au fait que même à 90 ans, sa poitrine sera toujours "parfaite". Et enfin, dans le dernier couplet, la gloire, l'argent et les paillettes lui sont montés à la tête, elle commence à devenir folle, et le seul moyen pour elle de tenir, c'est de boire (Ou bien, je termine le job au vitriol)
Sors les scalpels
.
Les shooteuses et l'alcool
.
Masquer mon rien
.
Juste d'un coup de gomme
.
Et puis après tu m'envole
.
Docteur, docteur, je suis une idole
.
.
Make me pretty, make me beautiful (x2)
Rend moi désirable, rend moi belle
Dans la couveuse
Tatouée bancale
T'as pas c'qu'il faut
T'auras la vie banale
Ange éternel aux ailes de silicone
Docteur, docteur, pitié j'dégringole
Make me pretty, make me beautiful (x4)
Mauvais calcul
Sur que je deviens folle
Là j'sens qu'c'est bon
Ramène la camisole
Ou bien je termine le job au vitriol
Docteur, docteur, fais moi sex symbol
Make me pretty, make me beautiful (x8)
Vos commentaires
Gros gros coup de foudre pour cette chanson.