Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «An Apology» par So They Say

An Apology (Une Excuse)

La fille a qui il s'adresse est partie, et avec elle, tout son avenir, tout ce qu'il pensait être toujours là pour lui. Maintenant la seule chose qu'il voudrait, c'est une excuse...

All I want,
All I need,
All I'm asking from you
Is an apology.
For taking away, everything that I thought
That would always be here right in front of me.
Is not just like you.

Tout ce que je veux,
Tout ce dont j'ai besoin,
Tout ce que je te demande
Est une excuse.
Pour avoir emmené, tout ce que je pensais
Qui serait toujours là face à moi
Mais ne l'est plus, tout comme toi

Constant slow moving ocean,
L'océan constant, bougeant lentement,
Can you hear me ?
Peux-tu m'entendre ?
Do you fear me ?
As-tu peur de moi ?
Can witches' magic potions ever cure me
Les potions magiques des sorcières me soigneront-elles un jour
And make heaven seem so dangerous but so safe ?
Et feront-elle sembler le paradis si dangereux mais si sûr ?

Could wind blow through the trees
Le vent peut-il souffler parmi les arbres
And make light seem dangerous,
Et faire sembler la lumière si dangereuse,
But safe for now,
Mais sûre pour le moment,
Until you're lying down ? (till your lying down)
Jusqu'à ce que tu sois étendue ?

All I want,
Tout ce que je veux,
All I need,
Tout ce dont j'ai besoin,
All I'm asking from you
Tout ce que je te demande
Is an apology.
Est une excuse.
For taking away, everything that I thought
Pour avoir emmené, tout ce que je pensais
That would always be here right in front of me.
Qui serait toujours là face à moi.
Is not just like you.
Mais ne l'est plus, tout comme toi.

The tide is high,
La marée est haute
The shore is getting anxious,
Le rivage devient anxieux
The rocks are lying down like you did,
Les rochers gîssent à terre comme tu le faisais,
So dangerous,
Si dangereux,
But so safe.
Mais si sauf.

Could wind blow through the trees
Le vent peut-il souffler parmi les arbres
And make light seem dangerous,
Et faire sembler la lumière si dangereuse,
But safe for now,
Mais sûre pour le moment,
Until you're lying down ? (till your lying down)
Jusqu'à ce que tu sois étendue ?

All I want,
Tout ce que je veux,
All I need,
Tout ce dont j'ai besoin,
All I'm asking from you
Tout ce que je te demande
Is an apology.
Est une excuse.
For taking away, everything that I thought
Pour avoir emmené, tout ce que je pensais
That would always be here right in front of me.
Qui serait toujours là face à moi.
Is not just like you.
Mais ne l'est plus, tout comme toi.

I got the words right
J'ai trouvé les bons mots
But I couldn't say it,
Mais je ne pouvais pas les dire
Say it to you.
Te les dire
[x3]
[x3]

I got the words right
J'ai trouvé les bons mots
But I couldn't say it,
Mais je ne pouvais pas les dire

All I want,
Tout ce que je veux,
All I need,
Tout ce dont j'ai besoin,
All I'm asking from you
Tout ce que je te demande
Is an apology.
Est une excuse.
For taking away, everything that I thought
Pour avoir emmené, tout ce que je pensais
That would always be here right in front of me.
Qui serait toujours là face à moi
Is not just like you.
Mais ne l'est plus, tout comme toi

All I'm asking from you
Tout ce que je te demande
Is an apology.
Est une excuse

An apology, oh an apology
Une excuse, oh, une excuse

 
Publié par 6103 2 3 5 le 20 décembre 2007 à 11h55.
Life In Surveillance (2007)
Chanteurs : So They Say

Voir la vidéo de «An Apology»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000