Walk Away From The Sun (Eloigne Toi Du Soleil)
Walk away from the sun, come slowly undone
Eloigne toi du soleil, deviens peu à peu détruit
I can see in your eyes, I've already won
Je peux voir dans tes yeux que j'ai déjà gagné
I could bleed for a smile, I could cry for some fun
Je pourrais saigner pour un sourire, je pourrais pleurer pour m'amuser
Walk away from the sun and tell everyone, YEAH !
Eloigne toi du soleil et annonce le à tout le monde, OUAIS !
There's so much left in the air
Il en reste tellement dans l'air
So much to tell from the stare
Tellement à dire des regards
There's so much left to defend, but I am no fun
Il en reste tellement à défendre, mais je cela ne m'amuse pas
So turn away from the ones, who hurt everyone
Alors éloigne toi de ceux qui blesse tout le monde
I can tell by your smile, you're comin undone
Je peux le dire par ton sourire, tu te détruit
I could bleed for a smile, I could die for a gun
Je pourrais saigner pour un sourire, je pourrais mourir pour un revolver
Walk away from the sun and kill everyone, YEAH !
Eloigne toi du soleil et tue tout le monde, OUAIS !
So tiny dancer beware
Alors petit danceur soit prudent
We're medicated and scared
Nous somms sous médicaments et appeurés
This smile is so hard to wear, but I have no gun
Sourire nous est devenu si difficile, mais je n'ai pas de revolver
So turn away from the ones, who hurt everyone
Alors éloigne toi de ceux qui blesse tout le monde
I can tell by your smile, you're comin undone
Je peux le dire par ton sourire, tu te détruit
I could bleed for a smile, I could die for a gun
Je pourrais saigner pour un sourire, je pourrais mourir pour un revolver
Walk away from the sun and kill everyone
Eloigne toi du soleil et tue tout le monde
And you're fading with every day[You could've been the next one, you should've been enough for me]
Et tu te fanes un peu plus chaque jour [Tu aurais pu être le suivant, tu aurais été assez pour moi]
And you're fading with every day[You could've been the next one, you should've been enough for me]
Et tu te fanes un peu plus chaque jour [Tu aurais pu être le suivant, tu aurais été assez pour moi]
And you're fading with every day[You could've been the next one, you should've been enough for me]
Et tu te fanes un peu plus chaque jour [Tu aurais pu être le suivant, tu aurais été assez pour moi]
And you're fading with every day
Et tu te fanes un peu plus chaque jour
There's so much left in the air
Il en reste tellement dans l'air
So much to tell from the stares
Tellement à dire des regards
There's so much left to defend, but I am no fun
Il en reste tellement à defendre, mais cela ne m'amuse pas
Fading with every day[You could've been the next one, you should've been enough for me]
Se fanant un peu plus chaque jour [Tu aurais pu être le suivant, tu aurais été assez pour moi]
Fading with every day[You could've been the next one, you should've been enough for me]
Se fanant un peu plus chaque jour [Tu aurais pu être le suivant, tu aurais été assez pour moi]
And you're fading with every day[You could've been the next one, you shouldve been enough for me]
Et tu te fanes peu plus chaque jour [Tu aurais pu être le suivant, tu aurais été assez pour moi]
And you're fading with every day
Et tu te fanes un peu plus chaque jour
Walk away from the sun[fading with every day]
Eloigne toi du soleil [Se fanant un peu plus chaque jour]
Walk away from the sun[fading with every day]
Eloigne toi du soleil [Se fanant un peu plus chaque jour]
Walk away from the sun[and your fading with every day]
Eloigne toi du soleil [Se fanant un peu plus chaque jour]
Walk away from the sun[and your fading with every day]
Eloigne toi du soleil [Se fanant un peu plus chaque jour]
Vos commentaires