Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Popular» par The Veronicas

Popular (Populaire)

Dans cette chanson extraite de "Hook me up", The Veronicas parlent d'une fille (peut-être qu'elles parlent d'elles-même vu le contexte de la chanson) qui a la célébrité et qui se rend compte que son copain n'est avec elle que pour ça, elle le remet donc à sa place en lui disant qu'elle vaut mieux que lui et qu'il n'est rien, de plus elle n'est pas dupe et elle clame haut et fort qu'elle est populaire contrairement à lui.

Dans le premier couplet, la fille fait une démonstration de sa célébrité à elle et lui prouve que lui n'est rien face à sa popularité.

And when I walk into the room, people stop and stare
Et quand je marche dans la salle, les gens s'arrête et me regarde

You know it's me not you
Who said anything about you ?
Tu sais c'est moi pas toi
Qui parlait de quoi que ce soit à ton sujet ?

Dans le refrain, elle met les choses au point et fait comprendre que rien ne peux l'arrêter, son nom vaut de l'or et elle demande à son copain de ne pas la jalouser parce qu'elle est populaire et qu'elle en est fière.

Boys & girls pretend to know me they try so hard
Les garçons et les filles font semblant de me connaitre ils essaient avec tant de difficulté
And I get what I want my name is my credit card
Et j'obtiens ce que je veux mon nom c'est ma carte de crédit
Don't try to hate me because I am so popular
N'essaie pas de me haïr parce que je suis si populaire

Dans le second couplet, elle lui dit qu'il n'est pas le premier à tomber sous son charme et sa célébrité et elle veut lui faire comprendre qu'entre ça nous pourra pas marcher car ils n'ont pas les même motivations dans cette relation.

Most guys I dated got intimidated
So now I date up
La plupart des mecs avec qui je suis sortie ont été intimidés
Alors à présent je vais plus loin

We don't make up
If you know what I mean, when we wake up
If you know what I mean, when we break up
Nous ne nous complétons pas
Si tu sais ce que je veux dire, quand nous nous réveillons
Si tu sais ce que je veux dire, quand nous nous séparons

Dans le dernier couplet, elle lui dit qu'il est trop souvent à ses côtés mais qu'elle a compris son jeu et qu'il ne pourra pas se servir d'elle pour qu'il soit aussi populaire, elle lui demande donc de partir.

You always wanna be 'round me
Tu veux toujours être autour de moi

And I'm sorry you won't
Get there by using me
Just go and do your own thing
Et je suis désolée tu n'y
Arriveras pas en te servant de moi
Va-t-en et fait tes propre affaires

Pop pop
Pop pop
Mmm pop
Mmm pop
Pop pop
Pop pop
Mmm pop
Mmm pop

I hate to say it, but they play this damn song in every club
Je déteste dire ça, mais il passe cette fichue chanson dans toute les boite de nuit
But it's me, so I show love
Mais c'est moi, alors je montre l'amour
But it's me, so show me love
Mais c'est moi, alors montre-moi l'amour
And when I walk into the room, people stop and stare
Et quand je marche dans la salle, les gens s'arrête et me regarde
It's like nobody else is there
C'est comme personne d'autre était là
You know it's me not you
Tu sais c'est moi pas toi
Who said anything about you ?
Qui parlait de quoi que ce soit à ton sujet ?

[Chorus]
[Refrain]
Boys & girls pretend to know me they try so hard
Les garçons et les filles font semblant de me connaitre ils essaient avec tant de difficulté
And I get what I want my name is my credit card
Et j'obtiens ce que je veux mon nom c'est ma carte de crédit
Don't try to hate me because I am so popular
N'essaie pas de me haïr parce que je suis si populaire

Pop-pop-pop-ular
Pop-pop-pop-ulaire
Pop-pop-pop-ular
Pop-pop-pop-ulaire

Most guys I dated got intimidated
La plupart des mecs avec qui je suis sortie ont été intimidés
So now I date up
Alors à présent je vais plus loin
If you know what I mean, so they shut up
Si tu sais ce que je veux dire, alors ils se taisent
If you know what I mean, so just shut up
Si tu sais ce que je veux dire, alors tais-toi
Cuz I don't want to give half away
Car je ne veux pas te donner la moitié de quelque chose
On the day
A ce jour
We don't make up
Nous ne nous complétons pas
If you know what I mean, when we wake up
Si tu sais ce que je veux dire, quand nous nous réveillons
If you know what I mean, when we break up
Si tu sais ce que je veux dire, quand nous nous séparons

[Chorus]
[Refrain]

Pop-pop-pop-ular
Pop-pop-pop-ulaire

You always wanna be 'round me
Tu veux toujours être autour de moi
So you know what it's like
Donc tu sais ce que c'est
When the world is at your feet
Quand le monde est à tes pieds
And you're VIP tonight
Et ce soir tu es VIP
You've either got it, or you don't
Tu l'as, ou tu ne l'as pas
And I'm sorry you won't
Et je suis désolée tu n'y
Get there by using me
Arriveras pas en te servant de moi
Just go and do your own thing
Va-t-en et fait tes propre affaires

Mmm pop
Mmm pop
Mmm pop
Mmm pop

[Chorus] X2
[Refrain] X2

Pop-pop-pop-ular X5
Pop-pop-pop-ulaire X5

 
Publié par 5530 2 2 5 le 2 novembre 2007 à 1h42.
Hook Me Up (2007)
Chanteurs : The Veronicas
Albums : Hook Me Up

Voir la vidéo de «Popular»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

BloodyxMuffin Il y a 17 an(s) 3 mois à 13:51
5274 2 2 4 BloodyxMuffin Site web Qu'est-ce que j'peux aimer cette chanson ! <3
Le son est super ! Vive The Veronicas! ^_^
Noisy Il y a 16 an(s) 3 mois à 20:06
5376 2 2 5 Noisy Site web Pop-pop-pop-ular ! J'adore cette chanson, elle me rend limite hystérique... Jsuis accro aux Veronicas <3
Dead Memories_ Il y a 16 an(s) 1 mois à 17:51
6096 2 3 6 Dead Memories_ Site web Je la connais pas depuis longtemps celle là, mais j'adore ^__^'
The Veronicas <3'
Sound_Soldier Il y a 15 an(s) 7 mois à 08:31
15485 4 4 7 Sound_Soldier Site web Excellent titre, c'est très entraînant :-D
Rooooooooooooooockk Il y a 14 an(s) 9 mois à 17:44
5307 2 2 4 Rooooooooooooooockk The Veronicas <3<3<3<3 <3
Caractères restants : 1000