Obvious (Évident!)
Ma première traduction de chanson !
Cette chanson parle de l'importance qu'on les gens de jugé les autres d'après leur look, ce qu'il ont l'air. Mais l'extérieur n'est pas toujours comme l'intérieur.
They judge, by the way we look (woah)
The cover's not quite like the book
We're just, so misunderstood (woah, woah woah)
Voilà ! en gros c'est ça ! si il y a des erreurs dites-le moi !
They're scared of, his make-up
Ils ont peur de son maquillage
Tattoos and piercing
Tattoos et piercings
They say that, it's too bad
Ils disent que c'est si mauvais
He won't amount to anything
Il ne mène à rien
They judge, by the way he looks (Woah)
Ils le juge sur son apparence (Woah)
The cover's not quite like the book
La couverture n'est pas tout à fait comme le livre
He's just, so misunderstood (Woah, woah woah)
Il est juste mal compris (Woah, woah, woah)
'Cause it's so obvious
Parce que c'est trop évident
There's nothing wrong with us
Il n'y a rien qui ne va pas avec nous
It's alright, we're alright
Ce n'est pas grave, nous sommes corrects
No we're not about to go and make the same mistakes you mighta made
Non, nous n'allons pas faire les mêmes erreurs que vous avez faites
It's so obvious
C'est trop évident
So just stop, blaming us because
Arrêtez de nous blâmer parce que
It's not wrong to be young
Ce n'est pas mal d'être jeune
No we're not about to go and make the same mistakes you mighta made
Non, nous n'allons pas faire les mêmes erreurs que vous avez faites
No we're not about to go and make the same mistakes
Non nous n'allons pas faire les mêmes erreurs
She's 18, so sexy
Elle a 18 ans, si sexy
She's never made love
Elle n'a jamais fait l'amour
So come friends, that saying
Alors devenons amis, qu'elle disait
She sleeps with everyone
Elle couche avec tout le monde
They judge, by the way she looks (woah)
Ils la juge sur son apparence (Woah)
The cover's not quite like the book
La couverture n'est pas tout à fait comme le livre
She's been, so misunderstood (woah, woah woah)
Elle était mal comprise (Woah, woah, woah)
'Cause it's so obvious
Parce que c'est trop évident
Theres nothing wrong with us
Il n'y a rien qui ne va pas avec nous
It's alright, we're alright
Ce n'est pas grave, nous sommes corrects
No we're not about to go and make the same mistakes your mother made
Non, nous n'allons pas faire les mêmes erreurs que vous avez faites
It's so obvious
C'est trop évident
So just stop, blaming us because
Arrêtez de nous blâmer parce que
It's not wrong to be young
Ce n'est pas mal d'être jeuhne
No we're not about to go and make the same mistakes you mighta made
Non, nous n'allons pas faire les mêmes erreurs que vous avez faites
They judge, by the way we look (woah)
Ils nous jugement par notre look (woah)
The cover's not quite like the book
La couverture n'est pas tout à fait comme le livre
We're just, so misunderstood (woah, woah woah)
Nous sommes juste mal compris (woah, woah woah)
It's so obvious
Parce que c'est trop évident
There's nothing wrong with us
Il n'y a rien qui ne va pas avec nous
It's alright, we're alright
Ce n'est pas grave, nous sommes corrects
No we're not about to go and make the same mistakes you mighta made
Non, nous n'allons pas faire les mêmes erreurs que vous avez faites
It's so obvious
C'est trop évident
So just stop, blaming us because
Arrêtez de nous blâmer parce que
It's not wrong to be young
Ce n'est pas mal d'être jeune
No we're not about to go and make the same mistakes you mighta made
Non, nous n'allons pas faire les mêmes erreurs que vous avez faites
(It's so obvious)
(C'est trop évident)
No we're not about to go and make the same mistakes you mighta made
Non, nous n'allons pas faire les mêmes erreurs que vous avez faites
(It's so obvious)
(C'est trop évident)
No we're not about to go and make the same mistakes
Non, nous n'allons pas faire les mêmes erreurs
Vos commentaires
Super bonne chanson que j'aime beaucoup! Faber drive rocks!