The ' Feel Good ' Revolution (La Révolution Chimérique)
Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson
Come by when you get off work
Venez me rejoindre quand vous sortirez du travail
I will be sitting around doing nothing
Je serai assis dans les environs à ne rien faire
Let's wait until the sun goes down
Attendons que le soleil se couche
Then we will drive off deep into the night
Et puis nous roulerons dans la nuit profonde
I don't care where we are going
Je me fiche d'où nous allons
As long as I'm going with you
Tant que j'y vais avec vous
The summer swells in us
L'été grandit en nous
With the heat comes a new kind of wanting
Avec la chaleur vient un nouveau genre de volonté
Cool nights never cooled us off
Les nuits fraîches ne nous rafraîchissaient jamais
Lay around and wait for something to happen
Allongeons-nous n'importe où et attendons que quelque chose se passe
When it is three lonely figures
Quand c'est trois visages solitaires
A bedroom, a basement, she is scared
Une chambre, une cave, elle a peur
Which one is sleeping, and which one is lying awake ?
Lequel dort, et lequel prétend, éveillé ?
Yeah which one is sleeping and which one is lying about it ?
Oui, lequel dort, et lequel prétend le faire ?
Afternoon drags on and on
L'après-midi traînaille
Movie nights that never end
Les nuits devant la télévision qui n'ont pas de fin
We can hang out all night long
Nous pouvons traîner dehors toute la nuit
Lay in bed and talk to a good friend
Nous allonger sur nos lits et parler à un bon ami
Because you only get older
Parce que tu ne fais que vieillir
And you probably forget what it is like
Et que tu oublieras probablement ce que c'est
The university is quiet today
L'université est silencieuse aujourd'hui
We didn't clean, we just talked in the bathroom
Nous n'avons pas nettoyé, nous avons juste parlé dans les toilettes
The girl always gets in my way
La fille se met toujours à travers de mon chemin
Ruined friendships, but others replace them
Amitiés ruinées, mais d'autres les remplacent
These opinions are poison
Ces opinions sont du poison
I have been drinking them all of my life
J'en ai bu toute ma vie
I could never replace you
Je ne pourrais jamais vous remplacer
I could never forget what it's like
Je ne pourrais jamais oublier ce que c'était
Step out on a moonlit roof
Dehors, sur le toit éclairé par la lune
The radio leads a feel good revolution
La radio mène une révolution chimérique
Cigarettes and my closest friends
Des cigarettes et mes plus proches amis
I tell myself that I have to remember this
Je me dis que je dois me souvenir de ça
Tell myself that I've got to remember this
Je me dis qu'il faut que je me souvienne de ça
I have to remember this...
Je dois m'en souvenir...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment