1000 Meere
(1000 mers)
Die Straßen leer
Les rues vides
Ich dreh mich um
Je me retourne
Die Nacht hat mich verloren
La nuit m'a perdu
Ein kalter Wind
Un vent froid
Die Welt erstarrt
Le monde se solidifie
Die Sonne ist erfroren
Le soleil est gelé
Dein Bild ist sicher
Ton image est en sécurité
Ich trag's in mir
Je la porte en moi
Über 1000 Meere
Au dessus de 1000 mers
Zurück zu dir
Vers toi
Zurück zu uns
Vers nous
Wir dürfen unseren
De retour ensemble
Glauben nicht verlieren
Nous ne pouvons pas perdre notre foi
Vertrau mir
Fais-moi confiance
Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
Nous devons traverser encore mille mers
Durch 1000 dunkle Jahre ohne Zeit
À travers 1000 années sombres démunies de temps
1000 Sterne ziehen vorbei
1000 étoiles défilent
Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
Nous devons traverser encore mille mers
Noch 1000-mal durch die Unendlichkeit
Encore 1000 fois à travers l'infini
Dann sind wir endlich frei
Ensuite nous serons enfin libres
Irgendwo ist der Ort
Quelque part se trouve le lieu
Den nur wir beide kennen
Que seuls nous deux connaissons
Es ist alles anders als gedacht
Tout c'est passé autrement
Der Puls in den Adern ist viel zu schwach
Le pouls dans les veines est beaucoup trop faible
Doch irgendwie
Mais d'une manière ou d'une autre
Schlagen uns die Herzen durch die Nacht
Nos cœurs battent à travers la nuit
Vertrau mir
Fais-moi confiance
Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
Nous devons traverser encore mille mers
Durch 1000 dunkle Jahre ohne Zeit
A travers 1000 années sombres démunies de temps
1000 Sterne ziehen vorbei
1000 étoiles défilent
Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
Nous devons traverser encore mille mers
Noch 1000 Mal durch die Unendlichkeit
Encore 1000 fois à travers l'infini
Dann sind wir endlich frei
Ensuite nous serons enfin libres.
Niemand und nichts nehmen wir mit
Nous ne prenons rien ni personne
Und irgendwann schauen wir auf jetzt zurück
Et tôt ou tard, nous regarderons en arrière
1000 Meere weit
À travers 1000 mers
1000 Jahre ohne Zeit
1000 années sans temps
1000 Meere weit
A travers 1000 mers
1000 Sterne ziehen vorbei
1000 étoiles défilent
Vorbei
Défilent
Lass dich zu mir treiben
Laisse-toi aller vers moi
Ich lass mich zu dir treiben
Je me laisse aller vers toi
Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
Nous devons traverser encore mille mers
Durch 1000 dunkle Jahre ohne Zeit
A travers 1000 années sombres démunies de temps
1000 Sterne ziehen vorbei
1000 étoiles défilent
Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
Nous devons traverser encore mille mers
Noch 1000 Mal durch die Unendlichkeit
Encore 1000 fois à travers l'infini
Dann sind wir endlich frei
Ensuite nous serons enfin libres
Lass dich zu mir treiben
Laisse-toi aller vers moi
Ich lass mich zu dir treiben
Je me laisse aller vers toi
1000 Meere weit
À travers 1000 mers
______________________________
Contenu modifié par BKillicit
Note : C'est chanson se trouve sur le single : An deiner seite (ich bin da) Elle est suivie d'un clip sortit le vendredi 2 novembre 2007. Le clip en question se déroule dans un train.
Vos commentaires
j'adooore cette chanson elle est super géniale
han je deviens presque mechante mais je craque la j'en ai marre de toutes les filles qui disent à bas les groupies mais elles le sont elles mêmes niark pff c'est de pire en pire plus je vois de remarque des "fans" plus ca m'enerve
fin bref sur ce j'aime les chansons de TH mais pas celle la
j'ai en marre je finis pas les hairent ces cons
'fin moi j'aime bien la chanson comme même, mais pour le reste t'as raison ^^
Je conviens que "les rues vides, un vent plus frois (oui, j'en profite 'kalter' c 'plus froid' pas 'froid' tt court ^^) la nuit m'a perdu, le soleil est gelé..." ça fait un peu bordel sans sens. Mais si on considère ça comme des images, comme des sensations, les mots prennent tout leur sens. Bref, savoir comprendre ou ne pas savoir, peu importe, mais évitez de juger trop rapidement les choses, dès la première lecture, sous prétexte que les Th sont Allemands, surmédiatisés et ont une "sale réput' " et faîtes un peu preuve d'objectivité, s'il-vous-plaiit !