Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Fame (what She's Wanting)» par SR-71

Fame (what She's Wanting) (Gloire (Ce qu'elle veut))

[1] J'ai strictement RIEN compris à cette phrase...
[2] Rapport à Star Wars ? X_x

La chanson parle tout simplement du rêve d'une jeune fille. Elle veut devenir une "pop star" et ferait tout pour parvenir à son but.
Mais elle n'est pas vraiment douée, donc elle ne pourra pas aller bien loin dans ce métier.

Fame's what she's wanting
La Gloire, c'est ce qu'elle veut
Not a face in the crowd just a disposable pop star
Pas un visage parmis la foule, juste une pop star disponible(jetable)

Staring down from 30, 000 feet above the planet
Faisant baisser les yeux de 30 000 pieds au-dessus de la planète[1]
She gets the sense nothing's behind her anymore
Elle obtient le sens, rien n'est derrière elle désormais
Her quest for fame has left her nothing short of a fanatic
Sa quête pour la gloire ne lui a rien laissé sauf un fan
For the chance to be the one that we adore
Pour la chance d'être celle que nous adorons

Fame's what she's wanting
La Gloire, c'est ce qu'elle veut
You can't go too far (when that's who you are... because)
Tu ne peux pas aller trop loin (Quand c'est ce que tu es... Parce que)
Fame's what she's wanting
La Gloire, c'est ce qu'elle veut
Not a face in the crowd just a disposable pop star
Pas un visage parmis la foule, juste une pop star disponible(jetable)

They called her princess cause they always knew she'd be a servant
Ils l'appellait Princesse car ils ont toujours su qu'elle serait une servante
Never having an ambition in her life
Sans jamais d'ambitions dans sa vie
They all knew she end up just another loser's girlfriend
Ils savaient tous qu'elle finirait comme la fille d'un autre perdant
Who'd a thought she'd become a Jedi Knight
Qui avait penser qu'elle deviendrait une Chevalière Jedi [2]

Bittersweet the taste of... ...
Aigre-doux est le goût de...

Fame's what she's wanting
La Gloire, c'est ce qu'elle veut
You can't go too far (when that's who you are... because)
Tu ne peux pas aller trop loin (Quand c'est ce que tu es... Parce que)
Fame's what she's wanting
La Gloire, c'est ce qu'elle veut
Not a face in the crowd just a disposable pop star
Pas un visage parmis la foule, juste une pop star disponible(jetable)

Pop Star [x3]
Pop Star [x3]

Fame's what she's wanting
La Gloire, c'est ce qu'elle veut
You can't go too far (when that's who you are... because)
Tu ne peux pas aller trop loin (Quand c'est ce que tu es... Parce que)
Fame's what she's wanting
La Gloire, c'est ce qu'elle veut
Not a face in the crowd just a disposable pop star
Pas un visage parmis la foule, juste une pop star disponible(jetable)

Fame's what she's wanting
La Gloire, c'est ce qu'elle veut
You can't go too far (when that's who you are... because)
Tu ne peux pas aller trop loin (Quand c'est ce que tu es... Parce que)
Fame's what she's wanting
La Gloire, c'est ce qu'elle veut
Not a face in the crowd just a disposable pop star
Pas un visage parmis la foule, juste une pop star disponible(jetable)

Pop Star
Pop Star
Pop Star.
Pop Star.

 
Publié par 8478 3 3 5 le 29 octobre 2007 à 0h49.
Now You See Inside (2000)
Chanteurs : SR-71

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Sanoku71 Il y a 17 an(s) 4 mois à 22:37
9125 3 4 6 Sanoku71 Site web Pour la phrase que tu as noté en [1]
J'ai traduit ceci : Regardant fixement vers le bas à 30, 000 pieds au-dessus de la planète

et pour le [2], je crois que ça fait bien référence à Star Wars, vu que c'est en MAJ.

Sinon très joli chanson, et merci pour la traduction !
Caractères restants : 1000