Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sedative» par Babyshambles

Sedative (Sédatif)

Wikipedia dit :
"Un sédatif est une substance qui a une action dépressive sur le système nerveux central et qui entraîne un apaisement, une relaxation, une réduction de l'anxiété, une somnolence, un ralentissement de la respiration, une démarche chancelante, des troubles du jugement et une diminution des réflexes. Un sédatif peut être aussi désigné comme tranquillisant, dépresseur, anxiolytique, soporifique, somnifère ou sédatif-hypnotique. À forte dose, la plupart des sédatifs peuvent entrainer l'inconscience et la mort.
Tous les sédatifs peuvent créer une dépendance physique et psychologique"

Sedative,
Sédatif,
It's a sedative
C'est un sédatif,
It was my hero
C'était mon héro
Oh it was. .
Oh, c'était. .

What's it really like now
Comment est-ce vraiment, maintenant ?
It's been a long long time since I've step outside
Ca fait une longue, longue période que je m'en suis sorti
To the morning sun now
Au soleil du matin, maintenant
Would you take me out
M'enlèverais tu ?
Take me by the hand now
Prends-moi par la main maintenant !
It's been a long, long time since I've step outside
Ca fait une longue, longue période que je m'en suis sorti
To the morning sun.
Au soleil du matin.

Sedative,
Sédatif,
It's a sedative
C'est un sédatif,
It was my hero
C'était mon héro
And I had a hit
Et j'avais un coup
? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ?
Sedative,
Sédatif,
Oh it was my hero
Oh c'était mon héro,
And I had a hit on it
Et j'ai eu un coup

What's it really like now
Comment est-ce vraiment, maintenant ?
It's been a long long time since I've step outside
Ca fait une longue, longue période que je m'en suis sorti
To the morning sun now
Au soleil du matin.
Would you take me out
M'enlèverais-tu ?
And I crawl along now
Et je rampe le long maintenant
It's been a long, long time since I've step outside
Ca fait une longue, longue période que je m'en suis sorti
To the morning sun.
Au soeil du matin.

My faith in you
Ma foi en toi
My faith in you
Ma foi en toi

What's it really like now
Comment est-ce vraiment, maintenant ?
It's been a long long time since I've step outside
Ca fait une longue, longue période que je m'en suis sorti
To the morning sun now
Au soleil du matin.
Would you take me out
M'enlèverais-tu ?
And I crawl along now
Et je rampe le long maintenant
It's been a long, long time since I've step outside
Ca fait une longue, longue période que je m'en suis sorti
To the morning sun.
Au soeil du matin.

My faith in you
Ma foi en toi
My faith in you
Ma foi en toi
My faith in you
Ma foi en toi

 
Publié par 5439 2 2 5 le 27 octobre 2007 à 16h58.
The Blinding EP (2006)
Chanteurs : Babyshambles

Voir la vidéo de «Sedative»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Sandy_F.DamienSaez Il y a 16 an(s) 6 mois à 10:50
5218 2 2 3 Sandy_F.DamienSaez Ooohhh ce qu'elle est magnifique celle là Les paroles me font planer ^^ =) <3
yellowsubmarine Il y a 16 an(s) 4 mois à 15:56
6015 2 3 6 yellowsubmarine Site web Moi aussi...
Elle est si triste.. !
Pu*in ce que j'aime les Baby Shambles <3
waterloo Il y a 13 an(s) 2 mois à 17:59
5251 2 2 4 waterloo damn j'aime cette chanson !!!!!!!!!!
j'aime trop quand peter dit:"long long time"
Caractères restants : 1000