Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Già Ti Guarda Alice» par Tiziano Ferro

Già Ti Guarda Alice (Alice te regarde déjà)

Chanson sur l'espoir et sur le destin.

E parlerà il destino e ciò che dice
Et le destin parlera et ce qu'il dit
È che da poco già ti guarda Alice
C'est que depuis peu Alice te regarde déjà
E forse ti dirà ciò che non sai ancora
Et peut-être te dira-t-il ce que tu ne sais pas encore
E quello che non sa lo imparerà da ora
Et ce qu'il ne sait pas il l'apprendra à partir de maintenant

E parlerà il destino, già lo dice
Et le destin parlera, il le dit déjà
Che basta poco e già sarà felice
Qu'il suffit de peu et elle sera déjà heureuse
E quello che tu non le hai detto già risuona
Et ce que tu ne lui as pas dit résonne déjà
Nel suo futuro perché non è tempo ancora
Dans son futur parce que ce n'est pas encore le moment

Nessuno è solo finchè di notte
Personne n'est seul tant que la nuit,
Anche lontano ha chi non dorme
Même loin, il a quelqu'un qui ne dort pas
Per pensare a lui?e penserai a lei ancora
Pour penser à lui? et tu penseras encore à elle
Rimani e pensa a questa notte
Reste et pense à cette nuit
A quelle cose dette e fatte
A ces choses dites et faites
A tutto il tempo ancora
A tout le temps encore
Senza rimpianti
Sans regrets
Che avrai davanti insieme a lei
Que tu auras dorénavant avec elle

E forse non sarà come credevi
Et ce ne sera peut-être pas comme tu croyais
Perché sarà anche meglio di ciò che speravi
Parce que ce sera encore mieux de ce que tu espérais

Nessuno è solo finchè di notte
Personne n'est seul tant que la nuit,
Anche lontano ha chi non dorme
Même loin, il a quelqu'un qui ne dort pas
Per pensare a lui?e penserai a lei ancora
Pour penser à lui? et tu penseras encore à elle
Rimani e pensa a questa notte
Reste et pense à cette nuit
A quelle cose dette e fatte
A ces choses dites et faites
A tutto il tempo ancora
A tout le temps encore
Senza rimpianti
Sans regrets
Che avrai davanti insieme a lei
Que tu auras dorénavant avec elle

E te ne accorgerai
Et tu t'apercevras
Ovunque guarderà
Partout où il regardera
Sta già iniziando da stanotte
Cela commence cette nuit
La vita ora la abbraccia forte
La vie maintenant l'enlace fortement
E anche a te
Et l'enlace toi aussi
Perché
Parce que
Più la ami più lei poi?
Plus tu l'aimes et plus elle ensuite?
Ti amerà?
Elle t'aimera?

Nessuno è solo finchè di notte
Personne n'est seul tant que la nuit,
Anche lontano ha chi non dorme
Même loin, il a quelqu'un qui ne dort pas
Per pensare a lui?e penserai a lei ancora
Pour penser à lui? et tu penseras encore à elle
Rimani e pensa a questa notte
Reste et pense à cette nuit
A quelle cose dette e fatte
A ces choses dites et faites
A tutto il tempo ancora
A tout le temps encore
Senza rimpianti
Sans regrets
Che avrai davanti insieme a lei
Que tu auras dorénavant avec elle

E parlerà il destino e ciò che dice
Et le destin parlera et ce qu'il dit
È che da poco già ti guarda Alice
C'est que depuis peu Alice te regarde déjà

 
Publié par 5425 2 2 4 le 26 octobre 2007 à 18h33.
Tiziano Ferro
Chanteurs : Tiziano Ferro

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Spearow Il y a 17 an(s) 3 mois à 18:34
5425 2 2 4 Spearow Site web Je ne parle pas vraiment italien. Si vous avez de meilleures idées de traduction n'hésitez pas.
Et vive Tiziano :-P !
Caractères restants : 1000