Facebook

 

Paroles de la chanson «Wolfman» par BB Brunes

Wolfman (Wolfman)

Chanson cachée des BB Brunes, à la fin de BB baise.

Je pense avoir fait pas mal de fautes de traduction, parce que là ça donne pas grand chose en français =S et j'ai traduit à partir de ce que je comprend, car les paroles originales sont difficiles à trouver.
Alors n'hésitez pas à me corriger =)

DĂ©jĂ  Ă  la phrase du couplet, moi je comprend " Christmas is all for you", mais d'autres comprennent "This smile is all for you", et je savais pas trop traduire la phrase " I think that I should remain high", alors dites moi ce que vous comprenez ^^

If one day you come for cry,
Si un jour tu viens pour pleurer,
I think that I'll want you,
Je pense que je voudrais de toi,
If one day, maybe one night,
Si un jour, ou bien une nuit,
So you'll choose.
Alors tu choisiras...

Bring the smile we used to cry,
Apporte le sourire, nous avons trop pleuré,
'Cause this smile is all for you,
Parceque ce sourire est fait pour toi,
Then we have to play the game,
Alors nous devrons jouer le jeu,
And to let it go again.
Et encore laisser aller.

Refrain :
Refrain :
Tamtala, tamtala,
Tamtala, tamtala,
Just dreaming of Paris at night,
Juste rĂȘver de Paris la nuit,
Tamtala, Tamtala,
Tamtala, tamtala,
I think that I should remain hight.
Je pense que je devrai rester fort

If one day you come for cry,
Si un jour tu viens pour pleurer,
I think that I'll want you,
Je pense que je voudrais de toi,
If one day, maybe one night,
Si un jour, ou bien une nuit,
So you'll choose.
Alors tu choisiras.

Bring the smile, we used to cry,
Apporte le sourire, nous avons trop pleuré,
Cause this smile is all for you,
Parceque ce sourire est fait pour toi,
Then we have to play the game,
Alors nous devrons jouer le jeu,
And to let it go again...
Et encore laisser aller...

{ refrain }
{Refrain}

If one day you come for cry,
Si un jour tu viens pour pleurer,
I think that I'll want you,
Je pense que je voudrais de toi,
If one day, maybe one night,
Si un jour, ou bien une nuit,
So you'll choose.
Alors tu choisiras.

Bring the smile, we used to cry,
Apporte le sourire, nous avons trop pleuré,
Cause this smile is all for you,
Parceque ce sourire est fait pour toi,
Then we have to play the game,
Alors nous devrons jouer le jeu,
And to let it go again...
Et encore laisser aller...

{Refrain}
{Refrain}

Tamtala, Tamtala,
Tamtala, tamtala,
Just dreaming of Paris at night,
Juste rĂȘver de Paris la nuit,
Tamtala, tamtala,
Tamtala, tamtala,
I think that I should remain high, with you...
Je pense que je resterai fort avec toi...

 
Publié par 5428 2 2 6 le 22 octobre 2007 à 19h25.
Blonde Comme Moi (2007)
Chanteurs : BB Brunes

Voir la vidéo de «Wolfman»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
EMOTIONAL Lizzie. Il y a 17 an(s) 1 mois Ă  16:41
5970 2 3 6 EMOTIONAL Lizzie. Site web Cette chanson est magnifique <3
xXBrOther_mOnsterXx Il y a 17 an(s) Ă  19:13
5439 2 2 5 xXBrOther_mOnsterXx Site web I <3 cette chanson <3 J'ai écouté le début et moi aussi je comprend christmas is all for you... sa doit etre sa fin' jpense... :-/
Jethro Love Il y a 16 an(s) 11 mois Ă  17:04
9004 3 3 5 Jethro Love mais bien sûr que c'est "cause this smile is all for you" !!!!!!! :-D
"Christmas" ça me fait trop rire !!!!!! HAHAHAHAA !!!!!! :-P
:-°
oOLadybugOo Il y a 16 an(s) 10 mois Ă  17:37
5336 2 2 5 oOLadybugOo Enfin une chanson un peu romantique des BB Brunes =D Ca change!!! <3
DĂ©jĂ  que j'adore ce qu'ils font en temps normal <3
J'irai quand mĂȘme pas jusqu'Ă  dire qu'ils sont mes artistes prĂ©fĂ©rĂ©s mais bons aux moins ils ont relancĂ©s le rock français c'est dĂ©jĂ  ça...
:-/
One Piece Il y a 16 an(s) 8 mois Ă  22:43
6114 2 3 6 One Piece j'aime bien cette chanson <3
mais les paroles n'ont pas trop de sens ni en anglais ni en français et c'est peu dommage :-/
S* Il y a 16 an(s) 7 mois Ă  23:17
5992 2 3 6 S* Je pense que c'est pour ça qu'ils l'ont a moitié "cachée" dans l'album... les paroles n'ont pas vraimment de sens! ^___^
Cocci15916 Il y a 16 an(s) 1 mois Ă  02:44
5221 2 2 3 Cocci15916 Comme dans toutes les chansons des BB B, il faut savoir lire entre les lignes pour comprendre les paroles... mon interprétation, c'est qu'un garçon reçoit la visite d'une ex pour qui il éprouve encore quelques sentiments (et sexuels et amoureux), dixit "si un jour tu viens pleurer, je pense que je voudrais de toi" et "Parce que ce sourire est fait pour toi, alors nous devrons jouer le jeu, et encore laisser aller". C'est une chanson trÚs douce comme ils en ont fait peu... et que j'aime beaucoup
<3
Urumi60 Il y a 15 an(s) 2 mois Ă  21:00
5228 2 2 3 Urumi60 A mon avis ' I think that I should remain high ' devrais plus se traduire par ' Je pense que je dois rester percher ( ou dĂ©foncĂ© ) ' vu qu'ĂȘtre dĂ©foncĂ© ce dit 'to get high' mais je peux peut-ĂȘtre me tromper. En tout cas ça collerais Ă  la chanson je trouve plus que la traduction que tu en a fait et surtout au style de BB Brunes.
TheJonasBrothers Il y a 13 an(s) 10 mois Ă  13:53
5266 2 2 4 TheJonasBrothers Super chanson :D
Par contre je suis une vrai naze en anglais, j'entends plus smile mais bon, je suis pas trÚs douée. Bisou <3
<< Page 3/3
CaractĂšres restants : 1000