Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Drinking Water (Agua De Beber)» par Frank Sinatra

Agua De Beber ()

Agua de beber est une chanson composée à la base par Antonio Carlos Jobim, en 1965, que Sinatra a repris ensuite en travaillant avec lui.

Your love is rain, my heart the flower, I need your love or I will die
Ton amour est pluie, mon coeur la fleur, j'ai besoin de ton amour ou je mourrai
My very life is your power, will I wither and fade or bloom to the sky
Ma vie même est ta puissance, volonté que je me défraîchis et me fane ou fleuris au ciel
Aqua de Beber, Give the flower water to drink
Aqua de Beber, donnent l'eau de fleur à la boisson
Aqua de Beber, Give the flower water to drink
Aqua de Beber, donnent l'eau de fleur à la boisson
The rain can fall on distant deserts, the rain can fall upon the sea
La pluie peut tomber sur les déserts éloignés, la pluie peut tomber sur la mer
The rain can fall upon the flower, since the rain has to fall let it fall on me
La pluie peut tomber sur la fleur, puisque la pluie doit tomber laissée la tomber sur moi
Aqua de Beber, Give the flower water to drink
Aqua de Beber, donnent l'eau de fleur à la boisson
Aqua de Beber, Give the flower water to drink
Aqua de Beber, donnent l'eau de fleur à la boisson

 
Publié par 8197 3 3 6 le 21 octobre 2007 à 8h57.
Sinatra & Company
Chanteurs : Frank Sinatra

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000