Under Pressure (feat. My Chemical Romance) (Sous Pression)
Chanté par Freddy Mercury (Queen) et David Bowie à l'origine, Gerard et Bert on fait une magnifique reprise de ce titre.
Http : //fr. youtube. com/watch ? v=Y7eliOabU3I
Pressure pushing down on me
La pression pèse sur moi
Pressing down on you no man ask for
Pèse sur toi, aucun homme ne demande ça
Under pressure
Sous pression
That burns a building down
Ça fait s'écrouler un immeuble sous les flammes
Splits a family in two
Ça divise une famille en deux
Puts people on streets
Ça conduit les gens à la rue
Bah bah dah bah bah dah
Bah bah dah bah bah dah
Bah bah dah bah bah dah
Bah bah dah bah bah dah
That's okay !
C'est okay !
It's the terror of knowing
C'est la terreur de savoir
What this world is about
De quoi est fait ce monde
Watching some good friends
A regarder des bons amis
Screaming "Let me out ! "
Crier laissez-moi sortir !
Pray tomorrow takes me higher
Je prie pour que demain soit pour moi un jour meilleur
Pressure on people
Pression sur les gens
People on streets
Les gens de la rue
Okay !
Okay
Bah bah dah bah bah dah
Bah bah dah bah bah dah
Chippin' around
Je m'éparpille
Kick my brains round the floor
D'un coup de pied répands ma cervelle au sol
These are the days
Telle est l'époque
It never rains but it pours
Il ne pleut jamais mais il dégringole
Bah bah dah bah bah dah
Bah bah dah bah bah dah
Bah bah dah bah bah dah
Bah bah dah bah bah dah
People on streets
Des gens de la rue
People on streets
Des gens de la rue
It's the terror of knowing
C'est la terreur de savoir
What this world is about
De quoi est fait ce monde
Watching some good friends
A regarder des bons amis
Screaming "Let me out ! "
Crier laissez-moi sortir !
Pray tomorrow takes me higher (higher)
Je prie pour que demain soit pour moi un jour meilleur (meilleur)
Turned away from it all
On se détourne de tout ça
Like a blind man
Comme un aveugle
Sat on a fence but it don't work
Assis sur une barrière mais ça ne marche pas
Keep coming up with love
Sans cesse l'amour revient
But it's so slashed and torn
Mais il est tellement cassé et déchiré
Why ? Why ? Why ?
Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
Love ! Love ! Love !
Amour ! Amour ! Amour !
Insanity laughs under pressure we're cracking
La folie rie sous pression nous craquons
Can't we give ourselves one more chance ?
Ne pouvons-nous pas nous accorder une dernière chance ?
Why can't we give love that one more chance ?
Pourquoi ne pouvons-nous pas donner à l'amour cette dernière chance ?
Why can't we give love ?
Pourquoi ne pouvons-nous pas donner de l'amour ?
Give love [x7]
Donner de l'amour ? [x7]
Cause love's such an old fashioned word
Parce qu'amour est un mot tellement démodé
And love dares you to care
Et l'amour te défie de veiller
For the people on the edge of the night
Sur les gens qui se tiennent à la lisière de la nuit
And love dares you to change our ways
Et l'amour te défie de changer la façon
Of caring about ourselves
Dont nous nous occupons de nous-mêmes
This is our last dance
C'est notre dernière danse
This is our last dance
C'est notre dernière danse
This is ourselves under pressure
C'est nous-mêmes sous pressions
Under pressure
Sous pression
Under pressure
Sous pression
Vos commentaires
(surtout quand Gerard chante ^^)
Bien que je prefere Gerard & MCR, c'est cette chanson qui m'a donné envie de m'interessé a The Used, que j'adore a present <3
Très bonne reprise 8-D