Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Flashback» par All Saints

Flashback (Flashback)

Cette chanson écrite par Nicole Appleton (l'une des membres du groupe) met en scène un couple dont la fille en a assez et va de l'avant.
Au départ, on la voit désolée :
I know myself and the shit that I do
I'll make my excuses, I'll apologise
Je me connais ainsi que les merdes que je produis
Je m'excuserai, je ferai des excuses

Un peu plus tard, on la voit déjà prendre un peu plus d'assurance avec son copain :
Jump into the fire
I can take the pressure, it's the way I've learned
Saute dans le feu
Je peux tenir la distance, c'est la manière dont j'ai appris

Et enfin, dans le dernier couplet, elle lui dit carrément que c'est fini et que s'il veut la récupérer, il faudra faire quelques efforts :
Times are changing, don't fall behind
I'm not waiting
'Cause I can see the future's mine
Les temps changent, ne perds pas le nord
Je n'attends pas
Car je peux voir que le futur est mien

I know myself and the shit that I do
Je me connais ainsi que les merdes que je produis
It seems my mouth keeps on bothering you
On dirait que ma bouche continue de t'ennuier (1)
I'll make my excuses, I'll apologise
Je m'excuserai, je ferai des excuses
Everybody changes when the music's right
Tout le monde change lorsque la musique est bonne

(Chorus) :
(Refrain) :
Turn up the beats and join me on the dance floor (dance floor)
Monte le son et rejoins-moi sur la piste de danse (piste de danse)
Rip off the sheets and you'll get what you ask for (ask for)
Arrache les draps et tu auras ce que tu as demandé (demandé)
If you recognise me in the morning, don't tell me what I can't recall
Si tu me reconnais le matin, ne me dis pas ce que je ne peux pas retenir
What's that, flashback, are you ready for more
Qu'est-ce, flashback, es-tu prêt pour plus

I'm mystified by the forces at work
Je suis intriguée par les forces au travail
And I'm too scared that I'm gonna get hurt
Et je suis trop effrayée car je vais me faire mal
Jump into the fire, always getting burned
Saute dans le feu, continuer seulement de brûler
I can take the pressure, it's the way I've learned
Je peux tenir la distance, c'est la manière dont j'ai appris

(Chorus)
(Refrain)

What's that, flashback, are you ready for more
Qu'est-ce, flashback, es-tu prêt pour plus

Times are changing, don't fall behind
Les temps changent, ne perds pas le nord
I'm not waiting, not about to walk away 'cause I can see the future's mine
Je n'attends pas, je ne vais pas m'enfuir car je peux voir que le futur est mien

(Chorus)
(Refrain)

What's that, flashback, are you ready for more
Qu'est-ce, flashback, es-tu prêt pour plus

(1) : "On dirait que ma bouche continue de t'ennuier" => cela veut simplement dire "On dirait que ce que je dis t'ennuie"

 
Publié par 12645 4 4 6 le 20 octobre 2007 à 13h41.
Studio 1 (2006)
Chanteurs : All Saints
Albums : Studio 1

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000