Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Conversation» par Motion City Soundtrack

The Conversation (La conversation)

La chanson raconte l'histoire d'un type triste, qui raconte son histoire d'amour...
Il commence par raconter le début de sa relation.

Do you remember how we met ?
Te souviens-tu comment nous nous sommes rencontrés ?

Puis il se persuade à parler de ce qu'il a sur le coeur :
I need to pour out this expansive dose of words.
J'ai besoin de crier ces putains de mots que j'ai sur le coeur...

Il raconte sa relation avec cette fille que ses amis n'appréciaent pas, apparemment il y a des rumeurs sur le dos de cette fille, il lui faut du temps pour faire le point :
'Cause I get buried underneath
All the things they think you are
Parce que j'ai été enterré
Par toutes ces choses qu'ils pensent que tu es...

Et finalement il réalise qu'il est vraiment amoureux (fou ? ) :
Don't ever change
The way you are
I've never loved anyone more.
Ne change jamais,
Celle que tu es...
Jamais je n'ai autant aimé quelqu'un...

Pour moi donc une chanson typiquement "emo" dans les paroles avec une musique lente et douce.

Do you remember how we met ?
Te souviens-tu comment nous nous sommes rencontrés ?
Silhouetted by the lights...
Faiblement éclairée par les lumières,
You were drunk and tried to take a mental picture with your hands
Tu étais soul et essayais prendre mentalement en photo ces instants.

I was thinking about that
Je pensais justement à cela,
And a bunch of other things
Et à une quantité d'autres choses
Stop looking at the floor...
? "Arrête de fixer le sol... " ? :
I need to pour out this expansive dose of words.
J'ai besoin de crier ces putains de mots que j'ai sur le coeur...

I can't explain...
Je ne peux pas l'expliquer...
I need to be alone.
J'ai besoin d'être seul...

I know the timing isn't great
Je sais que le timing n'est pas exellent
But these things, you just can't plan.
Mais ce genre de choses tu ne peux pas les prévoir...
I just need a little time
J'ai seulement besoin d'un petit peu de temps,
So I can find myself again
Pour savoir où j'en suis.
'Cause I get buried underneath
Parce que j'ai été enterré
All the things they think you are
Sous toutes ces choses qu'ils pensent que tu es...
And I'm too tired to pretend it doesn't hurt
Et je suis trop fatigué pour prétendre que cela ne blesse pas
To be left out
D'être exclu...

I had a pocket full of dreams
J'avais des rêves pleins ma poche,
But I gave them all to you
Mais je te les ai tous donné.
Now I think I want them back
Maintenant je pense vouloir les récupérer.
So can you tell me if I'm crazy or confused ?
Alors peux-tu me dire si je suis fou ou confus ?
Don't ever change
Ne change jamais,
The way you are
Celle que tu es...
I've never loved anyone more.
Jamais je n'ai autant aimé quelqu'un...

"With your hands" ne peux pas trop se traduire, en anglais je le comprend comme "avec tant de volonté". J'ai librement rajouté "ces instants".

(Littéralement : "J'ai besoin d'exprimer ces chères quantités de mots... "; mais en anglais "dose" à aussi une connotation péjorative, on parle de cela quand "on a un tas de problèmes".

 
Publié par 5282 2 2 4 le 18 octobre 2007 à 23h23.
Even If It Kills Me (2007)

Voir la vidéo de «The Conversation»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

tetonbab Il y a 16 an(s) 10 mois à 14:47
5283 2 2 4 tetonbab Merci beaucoup pour la trad bien reussies de cette chanson bien mélancolique ... <3
- Hannah _ + * Il y a 16 an(s) 6 mois à 15:43
11735 4 4 6 - Hannah _  +  * Site web très belle chanson je ne comprends pas pourquoi ils sont si peu populaires!
Caractères restants : 1000