Did I Ever Tell You (T'Ai-je Déjà Dit)
!
Did I ever tell you I'm better to have known you ?
T'ai-je déjà dit, je suis meilleur le fait de t'avoir connue ?
I don't want to leave you with the shadow of a doubt
Je ne veux pas te quitter avec l'ombre d'un doute
Did I ever give you the strength you've given me ?
T'ai-je jamais donné la force que tu m'as donné ?
And how can I begin to make each moment mean the most so you will see
Et comment puis-je commencer à faire en sorte que chaque instant compte le plus de sorte que tu le vois
I never loved you more than I do today
Je ne t'ai jamais aimé autant qu'aujourd'hui
Sometimes life just seems to get in the way
Parfois la vie semble juste aller
It's been too long
ça fait trop longtemps
I want to sit down and write for you a perfect love song
Je veux m'asseoir et t'écrire une parfaite chanson d'amour
I want to shout it out in a silent crowd
Je tiens à le crier dans une foule silencieuse
I want to move you in a million ways
Je tiens à te déplacer dans un million de façons
I said to you everyday but did I ever tell you I love you that way
Je te l'ai dit tous les jours mais ne t'ai-je jamais dit que je t'aime de cette façon
And did I ever tell you I'm better to have known you
Et ne t'ai-je déjà dit que je suis meilleur le fait de t'avoir connue
I don't want to change you cause I'm proud of who you are
Je ne veux pas te changer parceque je suis fier de qui tu es
And should you ever question the pain we are going through
Et tu ne t'es jamais poser la question sur la douleur que nous vivons
What I need to mention is that life just isn't living without you
Que j'ai besoin de mentionner que la vie est tout simplement invivable sans toi
You know that I want you more than anything
Tu sais que je te veux plus que tout
Sometimes I just forget to say what I mean
Parfois j'oublis de dire ce que je veux dire
It's been too long
ça fait trop longtemps
I want to sit down and write for you a perfect love song
Je veux m'asseoir et t'écrire une parfaite chanson d'amour
I want to shout it out in a silent crowd
Je tiens à le crier dans une foule silencieuse
I want to move you in a million ways
Je tiens à te déplacer dans un million de façons
I said to you everyday but did I ever tell you I love you that way
Je te l'ai dit tous les jours mais ne t'ai-je jamais dit que je t'aime de cette façon
I never loved you more than I do today
Je ne t'ai jamais aimé autant qu'aujourd'hui
Sometimes its crazy life just gets in the way
Parfois, sa vie folle q'elle mene devient invivable
It's been too long
ça fait trop longtemps
I want to sit down and write for you a perfect love song
Je veux m'asseoir et t'écrire une parfaite chanson d'amour
I want to shout it out in a silent crowd
Je tiens à le crier dans une foule silencieuse
I want to move you in a million ways
Je tiens à te déplacer dans un million de façons
I said to you everyday but did I ever tell you I love you that way
Je tel'ai dit tous les jours mais ne t'ai-je jamais dit que je t'aime de cette façon
It's been too long
ça fait trop longtemps
I want to sit down and write for you a perfect love song
Je veux m'asseoir et t'écrire une parfaite chanson d'amour
I want to shout it out in a silent crowd
Je tiens à le crier dans une foule silencieuse
I want to move you in a million ways
Je tiens à te déplacer dans un million de façons
I said to you everyday but did I ever tell you I love you
Je te l'ai dit tous les jours mais ne t'ai-je jamais dit que je t'aime
Did I ever tell you I love you that way ?
Ne t'ai-je jamais dit, je t'aime de cette manière ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment