Für Mich Geschaffen (C'est pas mon jour)
.
Ich stehe auf
Je me réveille
Scheiße, Ich hab schon wieder voll verpennt
Merde, j'ai encore pioncé trop longtemps
Will aus dem bett raus, da merk' ich
Je commence à sortir du lit
Ich hab mir meinen Hals verrenkt
Quand je m'aperçois que j'ai un torticolis.
Ich quäl mich ins Bad
Je me traîne dans la salle de bain
Will mich nur frisch machen
Juste pour me rafraîchir un peu
Leider fehln mir meine Zahnputzsachen
Mais aucune trace de ma brosse à dents.
Mach mir einen Toast
Je me fais un toast
Will 'ne Tasse Kaffee
Je veux faire un café
Doch im ganzen Haus gibt's nur noch Kamillentee
Mais y a que des infusions dans cette foutue maison.
Dieser Tag ist nicht für mich geschaffen
C'est pas mon jour
Warum kann ich nicht jetzt sofort aus diesem Film erwachen
Si seulement je pouvais me réveiller tout de suite de ce cauchemar
Und wenn ich den nächsten Morgen noch erleben darf
Et si je suis encore vivant demain matin
Geht die Sonne auf und ich freu mich drauf
Je serai contant si le soleil se lève.
Ich steig auf's Fahrrad
Je monte sur mon vélo
Warum ist da keine Luft mehr drin
Pourquoi mon pneu est-il à plat ?
Ich fahre weiter
Je continue à pédaler
Und an der nächsten roten Ampel schmeisst's mich hin
Et au feu suivant je me plante.
Natürlich werd' ich in der Schule gleich noh abgefragt,
A coup sûr, tout le monde va me questionner au lycée
Meine Freundin macht Schluss, das hat sie mir davor gesagt
Ma copine m'a plaqué,
Ich will nur nach Hause, sonst passiert noch was ich wette
Je veux rentrer chez moi, sinon je sais ce qu'il va ce passer...
Da überseh ich die Schulhaustreppe
Et je rate la marche de l'escalier du lycée
Dieser Tag ist nicht für mich geschaffen
C'est pas mon jour
Warum kann ich nicht jetzt sofort aus diesem Film erwachen
Si seulement je pouvais me réveiller tout de suite de ce cauchemar
Und wenn ich den nächsten Morgen noch erleben darf
Et si je suis encore vivant demain matin
Geht die Sonne auf und ich freu mich drauf
Je serai contant si le soleil se lève.
Was soll ich nur mit dem Rest des Tages machen ?
Qu'est-ce que je vais faire de ma journée, maintenant ?
Egal was ich anfass', mir passiern nur blöde Sachen
Quoi que je fasse, il m'arrive que des merdes
Von heute Morgen bis jetzt hab ich nichts gerissen
Depuis ce matin, j'arrive à rien
Was danach kommt, möchte ich gar nicht wissen
Et je préfère pas savoir ce qu'il va ce passer maintenant.
WARUM AUSGERECHNET HEUTE ?
MAIS POURQUOI AUJOURD'HUI ?
WARUM AUSGERECHNET ICH ?
MAIS POURQUOI MOI ?
DIESER TAG IST SO BESCHISSEN
CE JOUR EST TELLEMENT MERDIQUE
VIELLEICHT TRIFFT ES MORGEN DICH !
PEUT-ÊTRE QUE DEMAIN CE SERA TON TOUR !
Dieser Tag ist nicht für mich geschaffen
C'est pas mon jour
Warum kann ich nicht jetzt sofort aus diesem Film erwachen
Si seulement je pouvais me réveiller tout de suite de ce cauchemar
Und wenn ich den nächsten Morgen noch erleben darf
Et si je suis encore vivant demain matin
Geht die Sonne auf und ich freu mich drauf
Je serai contant si le soleil se lève.
Vos commentaires
en plus j'adore quand fabi joue de la trompette.
Fabi il est trop doué, il joue plein d'instruments, et là il nous épate encore avec sa trompette!
cette chanson donne la pêche!
j'adore
Puis c'est vrmt le genre de journée qui arrive à tout le monde, on peut vrmt se mettre à la place de Jo quand il chante^^
puis on a pas tellmnt l'habitude d'écouter de la trompette donc ça aussi c'est cool^^