True Believer (Vraie croyante)
...
I dont play well with the other kids
Je ne joue pas avec les autres enfants
They know that i'm dangerous
Ils savent que je suis dangeureuse
Its evident i'm different
C'est évident je suis différente
My punishment is immiment
Mon chatiment est imminent
They tell me that I'm no good they say worse
Ils me disent que je ne suis pas bonne ils disent pire
That I've got a curse and I know that it's true
Que j'ai une malédiction et je sais que c'est vrai
But you, you make me better you give me pleasure
Mais toi, tu me rends meilleure tu me donne du plaisir
It's just your effect on me
C'est ton effet sur moi
You make me sweeter you give me fever now I'm a
Tu me rends plus douce tu me donnes la fièvre maintenant je suis croyante
Believer
J'ai eu tellement de mauvaises périodes, j'ai embrassé des garçons
I've had such a wicked time, kissed the boys
Et les ai fait pleurer, rire et pendant un vague aurevoir
And made them cry, laugh and while I wave goodbye
Ils voulaient toujours essayer autre chose
They'd still like another try
Ordinairement Dick et Dom, Matthew, Mark et John
Ordinary dick and dom matthew mark luke and john
S'ils avaient su ce que je devenais, ce que je devenais
If they knew what I've become what I've become
Le charme sous lequel je suis c'est toi
The spell I'm under is you
Tu me rends meilleure tu me donne du plaisir
You make me better you give me pleaure
C'est juste ton effet sur moi
It's just your effect on me
Tu m'a appris une leçon, maintenant je sais comment je dois me comporter
You've taught me a lesson now I'm behaving must be
Ce qui est le mieux pour moi
Whats best for me
Tu me rends plus douce tu me donnes la fièvre
You make me sweeter you give me fever
Maintenant je suis une croyante
Now I'm a believer
Te sens tu bien ?
Do you feel super ?
Je suis la nouvelle fille enroulée autour de ton doigt
I'm the new girl curled round your finger
J'ai pris ta potion qui m'a frappé, incensé, sans défense un fou
I've taken your potion knocked senseless defenceless a
Le charme sous lequel je suis c'est le tien
Fool
Le tien juste qui est venu sur moi, le tien qui s'est infiltré en moi
The spell I'm under is you, its you
Toi qui m'a fais cette chose que j'avais l'habitude de faire si mal
Your just what's come over me your who has gotten into me
Mais toi, tu me rends meilleure tu me donne du plaisir qui doit être le meilleur pour moi
You who did this thing to me I used to be so bad
Tu me rends plus douce tu me donne la fièvre
But you, you make me better you give me pleasure must be whats best for me
Je suis une croyante
You make me sweeter you give me fever
Je suis une croyante
I'm a believer
Une vraie croyante
I'm a believer
Je suis une croyante
A true believer
Une vrai croyante
I'm a believer
A true believer
Vos commentaires