My problem isn't that I miss you
Mon problème n'est pas que tu me manques
'Cuz I don't
Parce que c'est faux
My problem isn't that I kissed you
Mon problème n'est pas que je t'ai embrassé
Woah oh.
Woah oh.
I figured out
Je me suis rendu compte
That you're nothin' that I thought you're about
Que tu n'es pas mieux que ce que je pensais
You're just caught in a place
Tu as juste pris une place
It's what time will erase in my heart.
Que le temps effacera de mon cœur.
You're my type of guy I guess
Tu es mon genre de gars je pense
If I was stuck in East Northumberland High
Si j'étais restée à East Northumberland High
For the rest of my life
Pour le reste de ma vie
But people change
Mais les gens changent
Thank God I did.
Dieu merci je l'ai fait.
Just because I liked you back then
Juste parce qu'avant je t'aimais
It doesn't mean I like you now
Ça ne veut pas dire que je t'aime maintenant
Just because I liked you back then
Juste parce qu'avant je t'aimais
It doesn't mean I like you.
Ça ne veut pas dire que je t'aime
Your problem's not for lack of tryin'
Ton problème n'est pas d'avoir essayé
'Cuz you do
Parce que tu le fais
It's just that you act you best when your lyin'
C'est juste que tu es dans ton élément quand tu mens
Woah oh.
Woah oh.
Now you're standing here
Maintenant tu restes là
Saying things you think I wanted to hear
à dire des choses que tu penses, je voulais entendre
But you got it all wrong
Mais tu te trompes
I've already moved on, my dear.
J'ai déjà changé, mon cher
You're my type of guy I guess
Tu es mon genre de gars je pense
If I was stuck in East Northumberland High
Si j'étais restée à East Northumberland High
For the rest of my life
Pour le reste de ma vie
But people change
Mais les gens changent
Thank God I did.
Dieu merci je l'ai fait.
Just because I liked you back then
Juste parce qu'avant je t'aimais
It doesn't mean I like you now
Ça ne veut pas dire que je t'aime maintenant
Just because I liked you back then
Juste parce-qu'avant je t'aimais
It doesn't mean I like you.
Ça ne veut pas dire que je t'aime
When you're standing near me
Quand tu es près de moi
I don't see so clearly
J'ai la vue qui s'embrouille
The feelings are still palpable
Mes sentiments reste palpables
But when I take two steps away
Mais quand je recule de deux pas
It shakes some light on my day.
Ça illumine ma journée
Yeah you can't go back
Oui tu ne peux pas revenir en arrière
It's all in the past
Tout est dans le passé
Guess you gotta laugh at it.
Tu devrais en rire.
You're my type of guy I guess
Tu es mon genre de gars je pense
If I was stuck in East Northumberland High
Si j'étais restée à East Northumberland High
For the rest of my life
Pour le reste de ma vie
But people change
Mais les gens changent
Thank God I did.
Dieu merci je l'ai fait.
And if there's some confusion
Et si il y a quelques confusions
Let me tell you you're just dillusional
Permets-moi de te dire que tu délires
Get a clue
Pige le truc
'Cuz people change
Parce que les gens changent
Thank God I did
Dieu merci je l'ai fait
Thank God I did
Dieu merci je l'ai fait
Thank God I did.
Dieu merci je l'ai fait.
Just because I liked you back then
Juste parce qu'avant je t'aimais
It doesn't mean I like you now
Ça ne veut pas dire que je t'aime maintenant
Just because I liked you back then
Juste parce qu'avant je t'aimais
It doesn't mean I like you
Ça ne veut pas dire que je t'aime
Doesn't mean I like you.
Ça ne veut pas dire que je t'aime
Just because I liked you back then
Juste parce qu'avant je t'aimais
It doesn't mean I like you now
Ça ne veut pas dire que je t'aime maintenant
Rock and Roll.
Rock and Roll.
__________
Dans cette chanson, Miley parle de quelqu'un dont elle aurait été amoureuse dans le passé mais où elle explique quel ne l'aime plus tout en en étant fière, elle explique également que si elle avait étudié à East Northumberland High elle l'aimerait encore certainement.
__________
Vos commentaires
merci pour la traduction :-°
Tu l'a traduite super bien !!
Merci !! =) <3 <3