Ich Bin Raus (Parti)
.
Ich stehe auf. Es ist ein regnerischer Tag,
Je me lève. C'est un jour pluvieux,
Dunkel, grau und leer
Cette ville est sombre
Ist es in dieser Stadt,
Grise et vide
Das ist doch ganz normal.
Mais c'est normal.
Bei mir daheim sah es nie anders aus
Chez moi, à la maison, c'était pareil,
Keiner war je für mich da,
Personne n'était là pour moi
Ich bin ihnen doch so egal.
Je ne compte pour personne.
Wenn ich was sag,
Quand je dis quelque chose,
Dann wird mir gar nicht zugehört,
Les gens ne m'écoutent pas
Eher werd ich ausgelacht,
Pire, ils rient de moi
Oder total überhört.
Ou m'ignorent totalement.
Es war nie leicht für mich,
Ça n'a jamais été facile pour moi
Ich wurde nie geliebt,
Personne m'a jamais aimé
Und niemals akzeptiert.
Personne m'a jamais accepté.
Für sie bin ich der Grund,
Ils pensent que c'est moi
Warum alles scheiße ist,
La cause de tous leurs maux.
Wäre ich nicht da,
Si j'étais pas là
Wärn sie glücklich ? wunderbar.
Ils seraient heureux ? super.
Und was ist mit mir ?
Et moi, dans tout ça ?
Keiner war je für mich da.
Personne n'a jamais été là pour moi.
Die letzte Chance vertan,
J'ai raté ma dernière chance,
Das mit uns, das war einmal.
Notre histoire c'est du passé.
Ich renne weg,
Je m'enfuis
Ich drehe mich nicht um,
Sans me retourner
Ich denke nicht zurück,
J'oublie le passé
Alles um mich wird stumm.
Tout se tait autour de moi.
Ihr seid doch selber Schuld,
Mais c'est vous les coupables :
Ihr wart nie da.
Vous n'avez jamais été là.
Wie konnte das sein,
Comment ça se fait ?
Ich war immer allein.
J'ai toujours été tout seul.
Ich war immer allein.
J'ai toujours été tout seul.
Immer allein
Tout seul
Ihr wart nie da,
Vous n'avez jamais été là
Ich wollte nur bei euch sein.
Je voulais juste être avec vous.
Jetzt bin ich hier raus,
Maintenant je suis parti
Ich weiß nicht ob es besser wird,
Je sais pas si ça va aller mieux
Ganz auf mich allein gestellt
Complètement livré à moi-même
Bis die letzte Hoffnung stirbt ?
Jusqu'à ce que s'évanouisse mon dernier espoir...
Nein, Ich suche weiter -
Non, je continue à chercher ?
Einen Mensch, der zu mir hält,
Une personne qui tienne à moi,
Der mich versteht und mich liebt,
Qui m'aime et me comprenne,
In dieser kalten Welt.
Dans ce monde si froid.
Ich bin mir sicher, dass da draußen jemand ist,
Je suis sûr qu'il y a dehors quelqu'un
Der sich nicht sofort bei Gelegenheit verpisst.
Qui ne se défile pas à la moindre occasion.
Ihr wisst doch - ich hasse diese Streiterei.
Vous savez pourtant que je déteste les disputes.
Was zu Hause immer war, ist jetzt endgültig vorbei.
Ce qui sa passait à la maison, c'est maintenant du passé.
Denk' ich immer trotzdem noch an euch ?
Pourquoi personne n'a jamais été là ?
Vos commentaires
les personnes te crétique pour n'importe quelle truc si elle t'aime pas ou si tu es pas comme ils voudraient.
oui je connais parfaitement.
dans mon collége si on t'aime pas on te crétique, te frappe, et t'insulte.
:-( :'-(
et ça m'énerve >:-(
vavant je l'iamé pas trop, depusi que j'ai lu le parole je fait que 'lécouter !
Mäx chante vraiment très bien sur cette chanson ! <3
mais maintenant c'est une de mes préférer
Magnifique chanson <3 <3