Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Forbidden Colours (feat. David Sylvian)» par Ryuichi Sakamoto

Forbidden Colours (feat. David Sylvian) (Couleurs interdites)

La musique de Forbidden colours, composé par Ryuichi Sakamoto, est le thème du film Furyo (Merry christmas mr lawrence). La version chantée, par David Sylvian, est absente du film, ont la retrouve sur la BO et dans le clip.

L'histoire raconte l'attirance amoureuse d'un responsable asiatique d'un camp de prisonniers de la 2nd guerre mondiale pour son prisonnier anglais (David Bowie) qui profitera de la situation.
Bien sur tomber amoureux d'un prisonnier ennemi du meme sexe est complètement interdit, voire inimaginable pour l'époque.

The wounds on your hands never seem to heal
Les plaies sur tes mains ne semblent jamais cicatriser
I thought all I needed was to believe
Je pensais que tous ce que j'avais besoin était de croire

Here am I, a lifetime away from you
Là, suis-je, à une éternité de toi
The blood of Christ, or the beat of my heart
Le sang du Christ, ou le battement de mon coeur

My love wears forbidden colours
Mon amour porte des couleurs interdites
My life believes
Ma vie croit

Senseless years thunder by
Les années d'insensibilités grondent
Millions are willing to give their lives for you
Des millions sont prêt à donner leurs vies pour toi
Does nothing live on ?
Est-ce que rien ne vit ?

Learning to cope with feelings aroused in me
Apprendre à faire face aux sentiments réveillés en moi
My hands in the soil, buried inside of myself
Mes mains dans le sol, enfouie à l'intérieur de moi

My love wears forbidden colours
Mon amour porte des couleurs interdites
My life believes in you once again
Ma vie croit en toi une fois encore

I'll go walking in circles
J'irai marcher en rond
While doubting the very ground beneath me
Tout en doutant de la terre ferme sous mes pieds
Trying to show unquestioning faith in everything
Et essayant de montrer une foi inconditionnelle en tout

Here am I, a lifetime away from you
Là, suis-je, à une éternité de toi
The blood of Christ, or a change of heart
Le sang du Christ, ou une variation du coeur

My love wears forbidden colours
Mon amour porte des couleurs interdites
My life believes
Ma vie croit

My love wears forbidden colours
Mon amour porte des couleurs interdites
My life believes in you once again
Ma vie croit en toi une fois encore

 
Publié par 9703 3 3 5 le 5 octobre 2007 à 18h04.
Furyo (Merry Christmas Mr Lawrence) [BO]
Chanteurs : Ryuichi Sakamoto

Voir la vidéo de «Forbidden Colours (feat. David Sylvian)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000