Why (Pourquoi)
Une tres bonne chanson pour la finlande qui ne depassa pas les demi finale a mon grand regret... . .
In the night, there's a candle burning
Dans la nuit, brûle une bougie
Little light full of ache and yearning
Petite lueur pleine de souffrances et de désirs
For the child who won't be returning
Pour les enfants qui ne reviendront pas
And all the loved ones left behind
Et tout ce qu'on aime et qu'on laisse derrière
Morning breaks with the news of violence
Le matin déverse son flot de nouvelles violences
Nothing moves in the haze of silence
Rien ne changera dans le silence embrumé
Deep inside it feels like a riot
Au plus profond intérieur cela ressemble à un combat
Oh, where can I find peace of mind ?
Oh, où puis je trouver la paix de l'esprit ?
(And they say that our trouble's just begun)
(et ils disent que nos ennuis ne font que commencer)
Tell me how
Dites-moi comment
(Tell me how much we'll lose before we've won)
(dites-moi combien allosn nous perdre avant de gagner)
These tears won't dry
Ces larmes ne sécheront pas
So I'm asking
Alors je demande
Why ? (why ? ) why ?
Pourquoi ? (pourquoi ? ) pourquoi ?
Will we ever find the answer ?
Trouverons-nous jamais la réponse ?
Why ? (why ? ) why ?
Pourquoi ? (pourquoi ? ) pourquoi ?
Why can't love be all that matters ?
Pourquoi l'amour ne serait pas tout ?
Why ? (why ? ) why ?
Pourquoi ? (pourquoi ? ) pourquoi ?
While we try to understand
Pendant que nous cherchons à comprendre
Faith and hope are slipping through our hands
La foi et l'espoir nous glissent entre les mains
Can you tell me why ?
Peux tu me dire pourquoi ?
What's the secret to make things better ?
Quel est le secret qui rendrait les choses meilleures ?
Where's the thread holding us together ?
Où le fil qui nous tient tous ?
How do we find the key that lets us
Comment trouver la clef qui nous permettra
Open up our hearts and minds ?
D'ouvrir nos coeurs et nos esprits ?
Winds of faith blow us past our limits
Les vents de la foi nous poussent à depasser nos limites
Spend our lives searching for forgiveness
Passez nos vies recherchant le pardon
Can one voice really make a difference ?
Une voix peut-elle vraiment faire une différence ?
Still I know we've got to try
Maintenant que je sais que nous devons chercher
(And they say that our trouble's just begun)
((et ils disent que nos ennuis ne font que commencer)
Tell me how
Dites-moi comment
(Tell me how much we'll lose before we've won)
(dites-moi combien allosn nous perdre avant de gagner)
These tears won't dry
Ces larmes ne sécheront pas
So I'm asking
Alors je demande
Why ? (why ? ) why ?
Pourquoi ? (pourquoi ? ) pourquoi ?
Will we ever find the answer ?
Trouverons-nous jamais la réponse ?
Why ? (why ? ) why ?
Pourquoi ? (pourquoi ? ) pourquoi ?
Why can't love be all that matters ?
Pourquoi l'amour ne serait pas tout ?
Why ? (why ? ) why ?
Pourquoi ? (pourquoi ? ) pourquoi ?
While we try to understand
Pendant que nous cherchons à comprendre
That faith and hope are slipping through our hands
La foi et l'espoir nous glissent entre les mains
(Tell me why)
Peux tu me dire pourquoi ?
Tears are falling down like rain
Les larmes tombent comme la pluie
A flood of questions come
Un fleuve de questions arrivent
It is getting hard to wait
Ou est la guérison de toutes ces douleurs
Is really love so hard to find ?
L'amour est il si dur à trouver ?
So I'm asking
Alors je demande
(Why ? ) why... ?
Pourquoi ? (pourquoi ? ) pourquoi ?
Will we ever find the answer ?
Trouverons-nous jamais la réponse ?
Why ? (why ? ) why ? (why ? )
Pourquoi ? (pourquoi ? ) pourquoi ?
Why can't love be all that matters ?
Pourquoi l'amour ne serait pas tout ?
Why ? (why ? ) why ?
Pourquoi ? (pourquoi ? ) pourquoi ?
While we pray to understand
Pendant que nous cherchons à comprendre
Faith and hope are slipping through our hands
La foi et l'espoir nous glissent entre les mains
Tell me why
Peux tu me dire pourquoi ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment