Totem On The Timeline (Totem sur la courbe du temps)
Totem on the timeline est le récit d'un voyage organisé à famagouste. Le narrateur pendant son séjour a complètement débranché son cerveau et l'a mis en pause. Il a aussi rencontré beaucoup de monde de tout ages de toutes provenances, et peu être aussi des hallucinations
[couplet]
[couplet]
At club 18-30 I met Julius Caesar,
Au club 18-30(1) j'ai rencontré Jules César,
Lady Diana and Mother Theresa.
Lady Diana et mère Theresa.
At club 18-30 I met Julius Caesar,
Au club 18-30 j'ai rencontré Jules César,
Lady Diana and Mother Theresa.
Lady Diana et mère Theresa.
Signs, you know I see them all the time.
Des signes, tu sais j'en vois tous le temps.
Time, is just a fraction of a sign.
Le temps, n'est qu'une fraction d'un signe.
[chorus] x2
[refrain] x2
Cerebella sitting on the totem timeline.
Cervelets siégeant sur le totem du temps
Unwelcome foreign hands,
Les mains étrangères inopportunes,
Are very hard to find.
Sont très difficile à trouver.
And hangmen also die,
Et les bourreaux meurent aussi,
In famagusta's hive.
Dans la ruche de Famagouste(2).
[couplet]
[couplet]
[refrain] x4
[refrain] x4
(1)le club 18-30 est la plus grosse agence de voyage anglaise pour les jeunes qui veulent du sea sex and sun. Sur une de leur pub était écrit "It's not all sex, sex, sex. There's a bit of sun and sea as well" ("ce n'est pas que sexe, sexe, sexe. Il y a un peu de soleil et de mer aussi ")
(2)Famagouste est une ville et un port de la cote EST de Chypre
Vos commentaires
Celà dit leurs paroles sont tellemnt plate en surface que je pense que c'est justement là toute la subtilité..
Comprendra qui comprendra là où je veux en venir...