Wir (Nous deux)
.
Du bist mir so nahe und trotzdem so fern
Tu es si proche et pourtant si lointaine
Dass etwas nicht stimmt
Pas besoin de me dire
Musst du mir nicht erklär'n
Que quelque chose cloche.
Ich gebe dir alles, was ich geben kann
Je te donne tout ce que je peux donner
Doch was das bedeutet, hast du nicht erkannt
Mais tu ne comprends pas ce que ça signifie.
Ein Tag mit dir, ist ein Tag voller Glück
Chaque jour avec toi est un jour de bonheur
Wir schaffen uns Träume, Stück für Stück
Petit à petit, nous construisons nos rêves.
Du weißt, früher gingen wir Hand in Hand
Tu te souviens quand nous marchions main dans la main ?
Aber dass du jetzt gehn willst
Ça me rend fou que tu veuilles
Raubt mir den Verstand
à présent marcher seule.
Ich schließe die Augen und hoff' du bleibst hier
Je ferme les yeux en espérant que tu restes.
Ich kann nicht allein sein, es gibt nur ein Wir
Je ne peux pas vivre seul, je n'existe pas en dehors de nous.
Ein Teil von mir stirbt, wenn ich dich verlier'
Si tu me quittes, c'est une partie de moi qui meurt
Drum schließ ich die Augen und hoff' du bleibst hier
C'est pour ça que je ferme les yeux, en espérant que tu restes.
Vieles war scheiße, das gebe ich zu
C'est vrai que ça n'a pas toujours été facile, loin de là ;
Niemand hat mir verziehen, niemand, nur du !
Personne ne m'a pardonné, personne, sauf toi !
Bei uns war das Streiten ganz normal
Chez nous, les disputes étaient quelque chose de normal,
Wirklich nichts Schlimmes und phänomenal
Rien de grave ni de phénoménal.
Lass mich nicht hier, nicht allein in der Nacht !
Ne me laisse pas ici, ne me laisse pas seul perdu dans la nuit !
Ich hab mir echt viele Gedanken gemacht
J'ai beaucoup réfléchi à tout ça :
Ich kann dir nicht sagen, ich änder' mich jetzt
Je ne peux pas te promettre de changer
Neben mir ist noch dein Platz besetzt
A coté de moi ta place est encore occupée.
Ich schließe die Augen und hoff' du bleibst hier
Je ferme les yeux en espérant que tu restes.
Ich kann nicht allein sein, es gibt nur ein Wir
Je ne peux pas vivre seul, je n'existe pas en dehors de nous.
Ein Teil von mir stirbt, wenn ich dich verlier'
Si tu me quittes, c'est une partie de moi qui meurt
Drum schließ ich die Augen und hoff' du bleibst hier
C'est pour ça que je ferme les yeux, en espérant que tu restes.
Was du mir bedeutest, kann ich nicht beschreiben
Je ne peux pas décrire ce que tu représentes pour moi
Ich kann dich nur bitten, bei mir zu bleiben
Je peux juste te supplier de rester avec moi.
Du tust mir so gut, und das weißt du genau
Tu me fais tellement de bien, tu le sais bien
Gib mich nicht auf ! Du kannst mir vertraun
Ne m'abandonne pas ! Tu peux me faire confiance.
Ich schließe die Augen und hoff' du bleibst hier
Je ferme les yeux en espérant que tu restes.
Ich kann nicht allein sein, es gibt nur ein Wir
Je ne peux pas vivre seul, je n'existe pas en dehors de nous.
Ein Teil von mir stirbt, wenn ich dich verlier'
Si tu me quittes, c'est une partie de moi qui meurt
Drum schließ ich die Augen und hoff' du bleibst hier
C'est pour ça que je ferme les yeux, en espérant que tu restes.
Was du mir bedeutest, kann ich nicht beschreiben
Je ne peux pas décrire ce que tu représentes pour moi
Ich kann dich nur bitten, bei mir zu bleiben
Je peux juste te supplier de rester avec moi.
Ich schließe die Augen und hoff' du bleibst hier
Et si jamais tu pars quand même
Und falls du doch gehst, schließ bitte die Tür !
N'oublie pas de fermer la porte !
Vos commentaires
Continuer comme ca les Kipiz xD