Fight Outta You ((Ne laisse pas) le combat t'échapper)
Premier extrait de l'album Lifeline paru fin Août 2007.
Un chef d'oeuvre à écouter !
They'll look you in the eyes and stone you
Ils te regarderont dans les yeux et te lapideront
Then turn and disown you
Puis ils se retourneront et te renieront
Don't let it take the fight outta you
Ne laisse pas ce combat t'échapper
They'll walk all over your name
Ils piétineront ton nom
Till they find someone else to blame
Jusqu'à ce qu'ils trouvent une autre personne à blâmer
Don't let it take the fight outta you
Ne laisse pas ce combat t'échapper
Secrets hide their lies
(Leurs) secrets cachent leurs mensonges
Inside hidden alibis
Dans des d'excuses dissimulées
Don't let it take the fight outta you
Ne laisse pas ce combat t'échapper
They put the world on a hook
Ils mettent le monde au bout d'un hameçon
It's worse every time I look
Cela s'empire à chacun de mes regards
I would rather take the punch
Je préfèrerais recevoir un coup
Than not give you a shot
Plutôt que de ne pas te donner une chance
I'd rather find out who you are
Je préférerais découvrir la personne que tu es
Than who you're not
Plutôt que celle que tu n'es pas
Shoulda known better
J'aurais dû faire la différence
Than to mistake business for love
Entre les affaires et l'amour
Shoulda known better
J'aurais dû faire la différence
Than to mistake a fist for a glove
Entre un poing et un gant
It will be in your honor
Ce sera en ton honneur
Til you're not needed any longer
Jusqu'à ce que tu n'aies plus d'intérêt
Don't let it take the fight outta you
Ne laisse pas ce combat t'échapper
Don't believe the headlines
Ne fais pas confiance aux gros titres
Check it for yourself sometimes
Vérifie par toi-même de temps en temps
Don't let it take the fight outta you
Ne laisse pas ce combat t'échapper
The lies you live become you
Les mensonges que tu vis te transforment
The love you lose it numbs you
L'Amour que tu perds te paralyse
Don't let it take the fight outta you
Ne laisse pas ce combat t'échapper
They say that you've arrived
Ils disent que tu es arrivé(e)
That's just a high class bribe
Ce n'est que la corruption de la classe supérieure
Don't let it take the fight outta you
Ne laisse pas ce combat t'échapper
I would rather take your punch
Je préférerais recevoir un coup
Than not give you a shot
Plutôt que de ne pas te donner une chance
I'd rather find out who you are
Je préférerais découvrir la personne que tu es
Than who you're not
Plutôt que celle que tu n'es pas
Shoulda known better
J'aurais dû faire la différence
Than to mistake business for love
Entre les affaires et l'amour
Shouda known better
J'aurais dû faire la différence
Than to mistake a fist for a glove
Entre un poing et un gant
There's always someone younger
Il y aura toujours quelqu'un de plus jeune
Someone with more hunger
Quelqu'un de plus ambitieux
They'll say you're one and only
Ils diront que tu es le seul et l'unique
Then straight up leave you lonely
Puis t'abandonneront aussi vite
Like a transplant patient
Comme un patient en insuffisance
Waiting for a donor
Qui attend un donneur
Like a half empty balloon
Comme un ballon de baudruche à moitié vide
After a party in the corner
Après une fête dans le quartier
Vos commentaires
J'adore déjà cette chanson, ben harper c'est vraiment trop bon ;-)
par contre, j'aurais traduit "don't let them take the fight outta you" plutôt par "ne les laisse pas t'enlever l'envie de te battre"
je pense que c'est plus en rapport avec le texte, l'histoire du patient en attente d'une greffe etc ...