Good Man (Homme bon)
Voila. ^^
These chords are old but we shake hands
Ces accords sont vieux mais nous tapons des mains
Cause I believe that they're the good guys
Parce que je crois que ce sont des hommes bons
We can use all the help we can
Nous pouvons user de toute l'aide que nous pouvons
So many minor chords outside
Tellement d'accords mineurs dehors
I fell in love with the sound
Je tombe amoureux du bruit
Oh I love to sing along with you
Oh j'aime chanter avec toi
We got tunes we kicked around some
Nous avons des chansons, nous nous défoulons sur certaines
We got a bucket that the tunes go through
Nous avons un seau que les chansons font tinter
Babe we both had dry spells
Chérie nous avions des périodes desséchées
Hard times in bad lands
Des temps difficiles dans des contrées mauvaises
I'm a good man for ya
Je suis celui qu'il te faut
I'm a good man
Je suis un homme bon
Last night there was a horse in the road
La nuit dernière il y avait un cheval sur la route
I was twisting in the hairpin
Je dansais dans ton épingle à cheveux
My hands held on my mind let go
Mes mains retenaient ma conscience
And back to you my heart went skipping
A l'idée de te retrouver mon cœur ratait un battement
I found the inside of the road
Je trouvais l'intérieur même de la route
Thought about the first time that I met you
Repensant à la première fois où je t'ai rencontré
All those glances that we stole
Tous ces coups d'œil que nous nous sommes volés
Sometimes if you want them then you've got to
Parfois si tu les veux tu peux les avoir
Babe we both had dry spells
Chérie nous avions des périodes desséchées
Hard times in bad lands
Des temps difficiles dans des contrées mauvaises
I' a good man for ya
Je suis celui qu'il te faut
I' a good man
Je suis un homme bon
They shot a Western south of here
Ils ont tourné un western au sud de l'endroit où nous sommes
They had him cornered in a canyon
Ils l'avaient acculé dans un canyon
And even his horse had disappeared
Et même son cheval avait disparu
They said it got run down by a bad, bad man
Ils disaient qu'il devait se faire abattre par un homme mauvais
You're not a good shot but I'm worse
Tu n'es pas un bon tireur mais je suis pire
And there's so much where we ain't been yet
Et il y a tellement d'endroits où nous ne sommes pas encore allés
So swing up on this little horse
Alors grimpe sur ce petit cheval
The only thing we'll hit is sunset
L'unique chose que nous toucherons est le coucher de soleil
Babe we both had dry spells
Chérie nous avions des périodes desséchées
Hard times in bad lands
Des temps difficiles dans des contrées mauvaises
I'm a good man for ya
Je suis celui qu'il te faut
I'm a good man
Je suis un homme bon
Vos commentaires
J'aime la série, & je trouve toujours de bonne musique grâce aux séries, vu qu'on les entend pas en France....
Merci d'avoir poster la traduction =).