Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Blow» par Atreyu

Blow (Zut)

Plus tard

So fuckin' blow those words out the back of your head,
Ces putains de mots éclatent à l'arrière de ta figure
I've heard it all and I'm done with that shit,
J'ai tout entendu et j'en ai marre de cette merde
You tell me lies,
Tu m'as menti
And you get what you get,
Et tu as ce que tu mérites
So blow those fuckin' words out the back of your head.
Alors éloigne ces putains de mots de l'arrière de ta figure

Oh my god did you just hear
Oh mon dieu, viens-tu seulement d'entendre
Lies are coming back in style ?
Que les mensonges font bien les mensonges ?
Oh my god this seems so real.
Oh mon dieu, cela semble tellement réel
(That they find you, and confine you)
(Depuis qu'ils t'ont trouvé, et enfermé)

Shut your mouth, we've heard it all.
Ferme là, nous avons tout entendu
Hypocrite's and critics all
Les hypocrites et les critiques de tout
Can fuck off we do this for our souls,
Peuvent emmerder ce que nous faisons pour nos âmes
Our souls.
Nos âmes

What they say, won't make us go away.
Ce qu'ils disent, ne nous fera pas partir

So fuckin' blow those words out the back of your head,
Ces putains de mots éclatent à l'arrière de ta figure
I've heard it all and I'm done with that shit,
J'ai tout entendu et j'en ai marre de cette merde
You tell me lies,
Tu m'as menti
And you get what you get,
Et tu as ce que tu mérites
So blow those fuckin' words out the back of your head.
Alors éloigne ces putains de mots de l'arrière de ta figure

We're not sorry and we won't conform.
Nous ne sommes pas désolés et nous ne serons pas conformes
It's not our choice but something inborn.
Ce n'est pas notre choix mais quelque chose d'inné
If we fail followin' are hearts
Si nous échouons, les suivants seront son coeurs
Can you blame us ? (No, no, no)
Peux tu nous blâmer ? (Non, non, non)

A swept bag in our black home.
Un sac balayé dans notre noire demeure
We don't fit in that's the way it goes.
Nous ne nous adapterons pour suivre un chemin
You should of not thought you're better than us,
Tu ne devrais pas penser être meilleur que nous
Cause you're not.
Car tu ne l'es pas
(No, no, no)
(Non, non, non)

What they say, won't make us go away.
Ce qu'ils disent, ne nous fera pas partir

So fuckin' blow those words out the back of your head,
Ces putains de mots éclatent à l'arrière de ta figure
I've heard it all and I'm done with that shit,
J'ai tout entendu et j'en ai marre de cette merde
You tell me lies,
Tu m'as menti
And you get what you get,
Et tu as ce que tu mérites
So blow those fuckin' words out the back of your head.
Alors éloigne ces putains de mots de l'arrière de ta figure

So fuckin' blow those words out the back of your head,
Ces putains de mots éclatent à l'arrière de ta figure
I've heard it all and I'm done with that shit,
J'ai tout entendu et j'en ai marre de cette merde
You tell me lies,
Tu m'as menti
And you get what you get,
Et tu as ce que tu mérites
So blow those fuckin' words out the back of your head.
Alors éloigne ces putains de mots de l'arrière de ta figure
(Blow, blow, blow)
(éloigne, éloigne, éloigne)
Blow those fuckin' words out the back of your head.
Eloigne ces putains de mots de l'arrière de ta figure

Tell yourself yourself you're not alone at all.
Dis toi que tu n'es pas seule du tout
(Staring out your window, know you're all alone)
(Regarde à l'extérieur, reconnais que tu es seule)
Oh, tell yourself you're not alone at all. (At all)
Dis toi que tu n'es pas seule du tout (Du tout)
(Staring out your window, know you're alone)
(Regarde à l'extérieur, reconnais que tu es seule)

What they say, won't make us go away.
Ce qu'ils disent, ne nous fera pas partir
Go away, go away, go away.
Partir, partir, partir

So fuckin' blow those words out the back of your head,
Ces putains de mots éclatent à l'arrière de ta figure
I've heard it all and I'm done with that shit,
J'ai tout entendu et j'en ai marre de cette merde
You tell me lies,
Tu m'as menti
And you get what you get,
Et tu as ce que tu mérites
So blow those fuckin' words out the back of your head.
Alors éloigne ces putains de mots de l'arrière de ta figure

So fuckin' blow those words out the back of your head,
Ces putains de mots éclatent à l'arrière de ta figure
I've heard it all and I'm done with that shit,
J'ai tout entendu et j'en ai marre de cette merde
You tell me lies,
Tu m'as menti
And you get what you get,
Et tu as ce que tu mérites
So blow those fuckin' words out the back of your head.
Alors éloigne ces putains de mots de l'arrière de ta figure
(Blow, blow, blow)
(éloigne, éloigne, éloigne)
Blow those fuckin' words out the back of your head.
Eloigne ces putains de mots de l'arrière de ta figure
(Of your head, of your head, of your head)
(De ta figure, de ta figure, de ta figure)
Yeah !
Ouais

 
Publié par 15824 4 4 7 le 12 octobre 2007 à 19h37.
Lead Sails Paper Anchor (2007)
Chanteurs : Atreyu

Voir la vidéo de «Blow»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

walou Il y a 17 an(s) 4 mois à 11:38
5282 2 2 4 walou J'adore cette chanson , elle est différente des toutes les autres songs d'avant

Super album :-\
GrimmjØw Il y a 16 an(s) 9 mois à 01:15
5213 2 2 3 GrimmjØw Simplement terrible :-\
Diedblack Il y a 14 an(s) 5 mois à 18:34
5420 2 2 4 Diedblack La traduction du refrein n'est vraiment mais vraiment pas bonne. 8-|
the black raimbow of the rock Il y a 12 an(s) 6 mois à 02:01
5264 2 2 4 the black raimbow of the rock cette chanson est géniale, j'adore le refrain
Caractères restants : 1000