Wind In The Wires (Vent dans les fils)
Wind in the wires
Le vent dans les fils
It's the sigh of wild electricity
C'est le soupir de l'électricité sauvage
I'm on the edge of a cliff
Je suis au bord d'une falaise
Surpassing
Surpassant
Comfort and security
Le confort et la sécurité
But here comes a gale (here comes a gale)
Mais voilà une rafale (voilà une rafale)
A crippling anger
Une colère invalidante
Sea birds are blown
Les oiseaux marins sont soufflés
Into the rocks
Sur les rochers
Grace is lost to thunder
La grâce s'incline face au tonnerre
Thunder
Tonnerre
(Pressure)
(Pression)
Pressure
Pression
(Pressure)
(Pression)
Thunder
Tonnerre
Pressure
Pression
Getting
Qui
Lower
S'abat
But see her waters break
Mais voir ses eaux briser
Rain falling to the sea
La pluie tombant dans la mer
Into a granite wave
Dans une vague de granit
A unit
Une unité
A family
Une famille
It's just a sigh
C'est juste un soupir
Just a sigh
Juste un soupir
This wild electricity
Cette électricité sauvage
Made static by industry
Rendue statique par l'industrie
Like a bird in an aviary
Comme un oiseau dans une volière
Singing to the sky
Qui chante pour le ciel
Just singing to be free
Juste qui chante pour être libre
(To be free)
(Pour être libre)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment