Insomnia (Insomnie)
"Insomnia" est sur le single de "Hook Me Up", cette chanson ne sera pas (normalement) sur le second album des Veronicas lui aussi appelé "Hook Me Up" et qui devrait sortir le 3 Novembre (aux dernières nouvelles).
Dans "Insomnia" les Veronicas parlent d'une jeune fille qui suite à une rupture se sent seule et n'arrive plus à dormir...
Dans le premier couplet, les Veronicas commencent par expliquer la situation de la jeune fille. Cette dernière n'arrive plus à dormir :
I can't sleep most of the time
Je ne peux pas dormir la plupart du temps
Elle essaye de ne plus penser à son petit copain :
Try to cancel you from my mind
J'essaye de t'effacer de mon esprit
Pour essayer de l'oublier elle se dit même qu'elle ne l'aimait pas tant que ça...
Never liked you that much anyway
Je ne t'ai jamais aimé tant que ça de toute façon
Puis elle dit qu'elle voudrait bien s'endormir mais le problème c'est que ses yeux ne veulent pas se fermer et elle n'arrête pas d'entendre ce que lui a dit son copain quand ils se sont séparés...
Pour finir ce couplet, elle dit qu'elle veut que tout ça s'arrête et que du sang coule dans ses veines...
Dans le refrain, elle dit qu'elle est seule :
I'm lonely
Je suis seule
Et qu'elle devrait aller à une soirée afin de trouver quelqu'un avec qui elle pourrait danser :
Gotta look for a party
Je dois trouver une fête
To dance with somebody tonight
Pour danser avec quelqu'un cette nuit
Puis elle se demande si quelqu'un arrivera à la faire se sentir vivante après ce qu'elle est en train de traverser :
Can't you make me feel alive ?
Peux-tu me faire me sentir en vie ?
Pour finir, elle dit qu'elle a de l'insomnie et qu'elle n'arrive pas à dormir :
I N S O M N I A
I N S O M N I E
Can't sleep
Je ne peux pas dormir
Dans le second couplet, cette jeune fille s'adresse à quelqu'un qui la prend pour une folle. Elle dit qu'on ne lui a pas demandé son avis et qu'il ferait mieux de se taire... Elle ajoute qu'elle en a assez de lui...
Écouter les 2 b-sides du single "Hook Me Up", "Everything" & "Insomnia" :
www. youtube. com/watch ? v=ewsbFvk9jGE
(Pour écouter : copier l'adresse et enlever les espaces mis automatiquement dans l'adresse)
(Jess is asleep sleep sleep sleep)
(Jess est endormie dormir dormir dormir)
(Sleep)
(Dormir)
I can't sleep most of the time
Je ne peux pas dormir la plupart du temps
Try to cancel you from my mind
J'essaye de t'effacer de mon esprit
Never liked you that much anyway
Je ne t'ai jamais aimé tant que ça de toute façon
Like to try to sleep through to Saturday
J'aimerais dormir jusque Samedi
Can't seem to keep my eyes shut
Il semblerait que je ne puisse pas garder mes yeux fermés
Can't stop to think about what
Je n'arrête pas de penser à ce que
You said you said to me when
Tu m'as dit, tu m'as dit quand
I lost I lost you again
Je t'ai perdu, je t'ai encore perdu
Can't make the thing go away
Je ne peux pas faire partir cette chose
Gotta get me outta this state
Je dois quitter cet état
Gotta feel the rush in my veins
Je dois sentir la ruée dans mes veines
(Chorus : )
(Refrain : )
I'm lonely
Je suis seule
Gotta look for a party
Je dois trouver une fête
To dance with somebody tonight
Pour danser avec quelqu'un cette nuit
Cuz I'm lonely
Car je suis seule
I feel empty inside, Can't you make me feel alive ?
Je me sens vide à l'intérieur, Peux-tu me faire me sentir en vie ?
I N S O M N I A
I N S O M N I E
Can't sleep
Je ne peux pas dormir
I N S O M N I A
I N S O M N I E
Can't sleep
Je ne peux pas dormir
Don't look at me like that
Ne me regarde pas comme ça
What ? You think I'm some kind of maniac
Quoi ? Tu penses que je suis un peu folle
Who was asking your opinion anyway ?
Qui t'as demandé ton avis de toute façon ?
It's my life and you don't have to say
C'est ma vie et tu n'as rien à dire
Gotta get, get out of this place
Je dois partir, partir d'ici
Can't stand to look at your face
Je ne peux plus supporter de te regarder
I'm gonna get lost in the underground
Je vais me perdre dans le souterrain
I'll kill you if you follow me around
Je te tuerai si tu m'y suis
Can't make the thing go away
Je ne peux pas faire partir cette chose
Gotta get me outta this state
Je dois quitter cet état
Gotta feel the rush in my veins
Je dois sentir la ruée dans mes veines
(Chorus)
(Refrain)
Can't sleep
Je ne peux pas dormir
Can't sleep
Je ne peux pas dormir
Can't sleep
Je ne peux pas dormir
I N S O M N I A
I N S O M N I E
Can't sleep
Je ne peux pas dormir
I N S O M N I A
I N S O M N I E
Can't sleep
Je ne peux pas dormir
Vos commentaires
J'adore =) Enfin je trouve qu'elles ont un peu changer..malgré tout je l'écoute en boucle!
Merci beaucoup pour la traduction <3
J'aime bien aussi cette chanson mais c'est vrai qu'elles ont un peu changé... Mais bon c'est peut-être mieux que d'avoir des chansons qui ressemblent toutes à celles de 'The Secret Life Of...'