Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Let It Die» par Foo Fighters

Let It Die (Laisse Le Mourir)

Cette chanson semble parler de la drogue, et de ses effets négatifs. Elle peut également faire allusion à la relation entre Kurt Cobain et Courtney Love.

La narrateur de cette chanson nous dis que le cœur est d'or, mais qu'a cause de la drogue, il devient mauvais, les parties visibles de la personne qui se drogue devienne horribles, injectés de sang, plus que le nécessaire. Il dit aussi que le visage de la personne se transforme, qu'il n'exprime plus les mêmes émotions. Et finalement, le narrateur se demande pourquoi cet chose lui a finalement enlevé la vie, en détruisant son ancienne personnalité pour en asseoir une nouvelle. Il compare aussi la drogue a une femme, mais une femme fatale, qui se lie avec la personne pour que cette dernière dépende finalement d'elle, et ensuite elle rend cette personne insensible et le ligote pour finalement faire de lui ce qu'elle veut.

Heart of gold but it lost its pride
Le coeur est d'or mais il perd de sa fierté
Beautiful veins and bloodshot eyes
Les belles veines et les yeux injectés de sang
I've seen your face in another light
J'avais vu ton visage sous un autre jour
Why'd you have to go and let it die ?
Pourquoi devais-tu partir et le laisser mourir ?

Why'd you have to go and let it die ?
Pourquoi devais-tu partir et le laisser mourir ?
Why'd you have to go and let it die ?
Pourquoi devais-tu partir et le laisser mourir ?
In too deep and out of time.
Si loin et hors du temps
Why'd you have to go and let it die ?
Pourquoi devais-tu partir et le laisser mourir ?

A simple man and his blushing bride
C'est un homme simple et sa femme ravissante
Intravenous, intertwined
Intraveineux, entrelacé
Hearts gone cold your hands were tied
Les cœurs deviennent froids et tes mains sont liées
Why'd you have to go and let die ?
Pourquoi devais-tu partir et le laisser mourir ?
Why'd you have to go and let die ?
Pourquoi devais-tu partir et le laisser mourir ?
Why'd you have to go and let die ?
Pourquoi devais-tu partir et le laisser mourir ?
In too deep and out of time.
Si loin et hors du temps

Why'd you have to go and let die ?
Pourquoi devais-tu partir et le laisser mourir ?

Did you ever think of me ?
Est-ce que tu penses encore à moi ?
You're so considerate.
Tu es si attentionné
Did you ever think of me ?
Est-ce que tu penses encore à moi ?
Oh, so considerate.
Oh, si attentionné

In too deep and lost in time
Si loin et hors du temps
Why'd you have to go and let it die ?
Pourquoi devais-tu partir et le laisser mourir ?
Beautiful veins and bloodshot eyes
Les belles veines et les yeux injectés de sang
Hearts gone cold and hands were tied.
Les cœurs deviennent froids et tes mains sont liées

Why'd you have to go and let it die ?
Pourquoi devais-tu partir et le laisser mourir ?
Did you ever think of me ?
Est-ce que tu penses encore à moi ?
You're so considerate.
Tu es si attentionné
Did you ever think of me ?
Est-ce que tu penses encore à moi ?
Oh, so considerate.
Oh, si attentionné

 
Publié par 15824 4 4 7 le 25 septembre 2007 à 20h38.
Echoes, Silence, Patience & Grace
Chanteurs : Foo Fighters

Voir la vidéo de «Let It Die»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
grungyraffy Il y a 17 an(s) 4 mois à 19:07
5270 2 2 4 grungyraffy A ce qui parait (enfin d'après ce que j'ai pu lire sur le net, dans cette chanson, Dave Grohl s'adresserait à Courtney Love (besoin de la présenter ? )
Quand il dit:
"A simple man and his blushing bride => C'est un homme simple et sa femme ravissante
Intravenous, intertwined => Intraveineux, entrelacé
Hearts gone cold your hands were tied => Les coeurs deviennent froids et tes mains sont attachés
Why'd you have to go and let die ? => Pourquoi devais tu aprtir et le laisser mourir"
Quand pensez vous? je trouve que cela colle à Courtney Love et son défunt mari Peace Love And Empathy
punkie84 Il y a 17 an(s) 4 mois à 20:49
5879 2 3 5 punkie84 Arg' je pensais pas que c'était adressé à Courtney Oô'
Desert Kisses Il y a 17 an(s) 4 mois à 17:35
6108 2 3 6 Desert Kisses C'est beau
bOnnasse Il y a 17 an(s) 3 mois à 10:05
5275 2 2 4 bOnnasse Site web Sur ce coup là, c'est encore du tout bon. Puis le petit "clin d'oeil" à madame Love... :-D J'aime la mélodie. J'aime. A mort.
Miss-Sunshine Il y a 16 an(s) 11 mois à 13:30
5345 2 2 5 Miss-Sunshine Site web respect :-\
Sharpest-Live Il y a 16 an(s) 9 mois à 16:11
5349 2 2 4 Sharpest-Live Ouais, la chanson est dédié par Dave à Kurt... C'est triste, tout ces morts. Chanson ultra-géniale =)
lepunk06 Il y a 16 an(s) 6 mois à 14:21
5223 2 2 3 lepunk06 tré belle chanson é tré bell hommage a kurt
[FlyLeaf} Il y a 16 an(s) 6 mois à 10:42
5384 2 2 5 [FlyLeaf} hommage à celui qui fait que je suis ce que je suis ^^
Cocci36636 Il y a 14 an(s) 6 mois à 13:52
5203 2 2 3 Cocci36636 Je vous fais simplement part de ma version de cette chanson des Foo Fighters. Je pense que "metalpunker" n'est pas allé très loin dans ses recherches. Dico', PC et anglophone sous la main, ma version est bien différente de la sienne. Je ne crois pas en un hommage à Kurt Cobain et à sa femme. C'est certainement plus l'histoire d'un homme qui perd sa femme. Un c?ur d?or Qui perd sa fierté Belles veines Et yeux injectés de sang Je vois ton visage Sous une autre lumière Pour quoi dois-tu à partir Et ainsi meurt-elle *3 Trop grave Et hors du temps Pour quoi dois-tu partir Et ainsi meurt-elle Un simple homme Et sa rougissante femme (Pour quoi dois-tu partir) (Et ainsi meurt-elle) Intraveineuses Entrelac ées (Pour quoi dois-tu partir) (Et ainsi meurt-elle) Le c?ur devenu froid Tes mains étaient liées (Pour quoi dois-tu partir) (Et ainsi meurt-elle) Pour quoi dois-tu partir Et ainsi meurt-elle (Pour quoi dois-tu partir) (Et ainsi meurt-elle) Pour quoi dois-tu partir Et...
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000