Morning Sadness (Tristesse Du Matin)
(1) Je pensais à "Je ferme mes yeux a tes visions" mais bon... Quelqu'un en sait plus que moi ? !
Cette chanson exprime surement le sentiment d'une fille qui a été abandonnée par un ami / son petit ami
"J'ai perdu contact avec le garçon que je connaissais"
Néanmoins, on peut aussi supposé que ce garçon est mort
"As-tu rencontré Dieu ? "
"A-t-il même quelconques projets pour moi pour te revoir ? "
Je suppose ensuite qu'elle finit par se suicider
"Il y a un rasoir avec mon nom"
"Nous dormirons près de Dieu"
Cut my eyes on visions of you
Coupe mes yeux sur tes visons (1)
Memories aren't clear
Les souvenirs ne sont pas clairs
I lost touch with the boy I knew
J'ai perdu contact avec le garçon que je connaissais
While you were still here
Tandis que tu étais toujours là
Have you met your god ?
As-tu rencontré ton Dieu ?
Does he know I'm in pain ?
Sait-il que je souffre ?
Does he even have any plans
A-t-il même quelconques projets
For me to see you again ?
Pour moi, pour que je puisse te revoir ?
Morning sadness
Tristesse du matin
So we meet again
Pour qu'on se rencontre encore
Pack your bags 'cause we're leaving
Fais tes bagages parce qu'on part
Tonight
Cette Nuit
Damage done by a lost loved one
Dégâts faits par une personne aimée perdue
You can never forget
Tu ne peux jamais (l')oublier
Questioning my faith in God
Questionne ma foi en Dieu
I know evil exists
Je sais que les démons existent
So I look past the sky
Donc je regarde au delà du ciel
It's where we're going tonight
Il est là où nous allons cette nuit
Morning sadness
Tristesse du matin
So we meet again
Pour qu'on se rencontre encore
Pack your bags 'cause we're leaving
Fais tes bagages parce qu'on part
Tonight
Cette Nuit
On a mission to find her in heaven
En mission pour la trouver au Paradis
Maybe we'll get to sleep next to God tonight
Peut-être que cette nuit nous dormirons à côté de Dieu
There's a razor with my name
Il y a un rasoir avec mon nom
It carves my life away
Il taille ma vie
And I'll find out who's real
Et je découvrirai qui est réel
Right now
Tout de suite
Morning sadness
Tristesse du matin
So we meet again
APour qu'on se rencontre encore
Pack your bags 'cause we're leaving
Fais tes bagages parce qu'on part
It's the only way
C'est la seule voie
To untie the pain
Pour délier la douleur
From a heart that has suffered
D'un cœur qui a souffert
It's the only way
C'est la seule voie
To untie the pain
Pour délier la douleur
Vos commentaires