Empty Walls (Murs Vides)
Version traduite non définitive. Merci de votre compréhension.
-Cette chanson parle de la guerre, une vision négative de l'Amérique (gouvernement de Bush), vous pouvez d'hors et déjà trouver le clip sur Youtube, qui comprend des références au 11 septembre 2001 et à la chute de SaadamC
Your empty walls,
Tes murs vides,
Your empty walls,
Tes murs vides,
Pretentious attention,
Attention prétentieuse,
Dismissive apprehension,
Appréhension dédaigneuse,
Don't waste your time,
Ne gache pas ton temps,
On coffins today,
Sur les cercueils aujourd'hui,
When we decline,
Quand nous sommes sur le déclin,
From the confines of our mind,
Des cercueils que nous avons sur la conscience,
Don't waste your time,
Ne gache pas ton temps,
On coffins today...
Sur les cercueils aujourd'hui...
Don't you see their bodies burning ?
Ne vois-tu pas leur corps brûlants ?
Desolate and full of yearning,
Désolés et emplis d'ardents désirs,
Dying of anticipation,
Mourrant d'anticipation,
Choking from intoxication,
Étouffement provoqué par l'intoxication,
Don't you see their bodies burning ?
Ne vois-tu pas leur corps brûlants ?
Desolate and full of yearning,
Désolés et emplis d'ardents désirs,
Dying of anticipation,
Mourrant d'anticipation,
Choking from intoxication,
Étouffement provoqué par l'intoxication,
I want you to be left behind those empty walls,
Je veux que vous soyez partis loin derrière ces murs vides
Told you to see from behind those empty walls...
Je t'ai dit de regarder derrière ces murs vides...
Those empty walls,
Ces murs vides,
When we decline,
Quand nous sommes sur le déclin,
From the confines of our mind,
Des cercueils que nous avons sur la conscience,
Don't waste your time,
Ne gache pas ton temps,
On coffins today...
Sur les cercueils aujourd'hui...
Don't you see their bodies burning ?
Ne vois-tu pas leur corps brûlants ?
Desolate and full of yearning,
Désolés et emplis d'ardents désirs,
Dying of anticipation,
Mourrant d'anticipation,
Choking from intoxication,
Étouffement provoqué par l'intoxication,
Don't you see their bodies burning ?
Ne vois-tu pas leur corps brûlants ?
Desolate and full of yearning,
Désolés et emplis d'ardents désirs,
Dying of anticipation,
Mourrant d'anticipation,
Choking from intoxication,
Étouffement provoqué par l'intoxication,
I want you to be left behind those empty walls,
Je veux que vous soyez partis loin derrière ces murs vides
Told you to see from behind those empty walls,
Je t'ai dit de regarder derrière ces murs vides...
Want you to be left behind those empty walls,
Je veux que vous soyez partis loin derrière ces murs vides
I told you to see from behind those empty walls,
Je t'ai dit de regarder de derrière ces murs vides...
From behind those empty walls,
De ces murs vides,
From behind those empty walls,
De ces murs vides,
The walls !
Les murs !
From behind those empty walls...
De ces murs vide...
I loved you yesterday,
Je t'aimais hier,
(From behind those empty walls... )
(De ces murs vides... )
Before you killed my family,
Avant que tu ne tues ma famille,
(From behind those empty walls, the walls... )
(De ces murs vides, ces murs... )
Don't you see their bodies burning ?
Ne vois-tu pas leur corps brûlants ?
Desolate and full of yearning,
Désolés et emplis d'ardents désirs,
Dying of anticipation,
Mourrant d'anticipation,
Choking from intoxication,
Étouffement provoqué par l'intoxication,
Don't you see their bodies burning,
Ne vois-tu pas leur corps brûlants ?
Desolate and full of yearning,
Désolés et emplis d'ardents désirs,
(I want you... )
(Je veux que tu... )
Dying of anticipation,
Mourrant d'anticipation,
Choking from intoxication,
Étouffement provoqué par l'intoxication,
(To be left behind those empty... )
(sois loin derrière ces murs... )
I want you to be left behind those empty walls,
Je veux que vous soyez partis loin derrière ces murs vides,
Told you to see from behind those empty walls,
Je t'ai dit de regarder derrière ces murs vides,
(Desolate and full of yearning, Dying of anticipation, Choking from intoxication... )
(Désolés et emplis d'ardents désirs, Mourrant d'anticipation, Étouffement provoqué par l'intoxication... )
Want you to be left behind those empty walls,
Je veux que vous soyez partis loin derrière ces murs vides,
(Don't you see their bodies burning ? Desolate and full of yearning, Dying of anticipation, Choking from intoxication... )
(Ne vois-tu pas leurs corps brûlants ? Désolés et emplis d'ardents désirs, Mourrant d'anticipation, Étouffement provoqué par l'intoxication... )
I told you to see from behind those empty walls,
Je t'ai dit de regarder derrière ces murs vides,
(Trust your empty walls, trust your empty walls)
(Fais confiance à tes murs vides, Fais confiance à tes murs vides)
From behind those empty walls,
De ces murs vides,
(Trust your empty walls, trust your empty walls)
(Fais confiance à tes murs vides, Fais confiance à tes murs vides)
From behind those empty walls,
From behind those empty walls,
(Trust your empty walls, trust your empty walls)
(Fais confiance à tes murs vides, Fais confiance à tes murs vides)
From behind those empty walls,
De ces murs vides,
Those walls !
Ces murs !
Those walls !
Ces murs !
Vos commentaires
"Oncle Sam est aussi souvent utilisé comme un synonyme des États-Unis, il désigne parfois plus spécifiquement le gouvernement américain"
voila.. quelques explications s'imposaient
Mais je penses que le chason parle surtout des soldats américains envoyés en Irak et qui ne reviennent pas chez eux en vie.
Qu'on interprète par le passage ou il dit : Je t'aimais hier, avant que tu ne tues ma famille et également dans le clip ou l'on voit à la fin une famille américaine qui voit le cercueil d'un soldat (sûrement leur fils) monté dans un corbillard.
(On ne peut pas dire que les américains étaient aimés des Iraquiens avant, et encore moins aujourd'hui pour une partie d'entre eux bien entendu, ne faisont pas une généralités, certains sont contents que les américains aient virés Saddam).
Enfin bon, très belle chanson et la voix de Serj, j'en serais toujours amoureux. <3
Je pense que dans cette chanson Serj Tankian parle de la guerre en Irak mais aussi du génocide arménien car il est né au liban et il y a un lien entre lui et ce génocide et Serje à souvent parlé de ce triste passage dans des chansons (holy montain) et dans des discour.
Donc voila je pense qu'il ne faut pas négliger ce détail quand on parle de serj tankian mais c'est certain qu'il parle surtout de la guerre en Irak car il paré qu'en se moment il reste en Nouvelle Zeland pour attendre la fin de la guerre. source tiré de wikipédia:"il a récemment décidé de s'installer en Nouvelle-Zélande jusqu'à la fin de la Guerre en Irak."
J'avais pas remarqué aussi l'abattage du nounours qui représente la statue de Saddam Hussein avec les gens qui font la fête autour ...
Du grand Serj Tankian =)
Euh je sais pas si il parle vraiment du génocide arménien oO le "I loved you yesterday, before you killed my...
magnifique montage vidéo (j'ai adoré quand il est dans les ballon avec la camera qui vibre :-D ) Je pense qu'elle est représentative du reste de son album
:-\ :-\ :-\ :-\ :-\