I Really Want You (Je te veux)
Je te veux vraiment
Je te veux vraiment
Beaucoup de prophete preche a genoux
Beaucoup de folklore ont gaspiller le vin
Est ce que cela a change les draps et les rues pleines de sang ?
J'ai perdu du temp,
Y'a t'il des fleurs d'argent au paradis ?
Puis je entrer j'ai froid ?
J'ai tuer un homme quelque part au loin
Mon secret ennemi
Je veux que tu me veuille
Mais je sais pas si t'en es capable
Je sais que tu veux discerner le bien du mal
Mais je sais que c'est dur pour toi
Le temps s'ecoule vite comme d'habitude
Et te dicte ce que tu ne dois faire
Si tu a la foi tout ira bien
Et cela brule dans mes veines...
Je te veux vraiment
Je te veux vraiment
Je te veux vraiment
Maintenant...
Peux importe ce que je dis ou fais
Le message ne passe pas
E ce que tu entends
C'est le sond de mon coeur qui se brise
Je te veux vraiment
Je te veux vraiment
Est ce qu'un homme pauvre est riche dans la solitude ?
Ou quand mere nature se plaint
Est ce que le triste a prier pour un soleil mais
Madame chance pour la pluie
On dit qu'un million de personne s'agenoue et prie
A une statue d'or
Et quand la vie commence
Et le bateau ou l'on est
Et l'histoire n'est pas dites
Je veux que tu me veuille
Mais je sais pas si t'en es capable
Je sais que tu veux discerner le bien du mal
Mais je sais que c'est dur pour toi
Le temps s'ecoule vite comme d'habitude
Et te dicte ce que tu ne dois faire
Si tu a la foi tout ira bien
Et cela brule dans mes veines...
Je te veux vraiment
Je te veux vraiment
Je te veux vraiment
Maintenant...
Peux importe ce que je dis ou fais
Le message ne passe pas
E ce que tu entends
C'est le sond de mon coeur qui se brise
Je te veux vraiment
Je te veux vraiment
I really want you
Je te veux vraiment
I really want you
Je te veux vraiment
Many Prophets preach on bended knees
Beaucoup de prophete preche a genoux
Many clerics wasted wine,
Beaucoup de folklore ont gaspiller le vin
Do the bloody sheets and those troubled streets mean ?
Est ce que cela a change les draps et les rues pleines de sang ?
I have wasted time,
J'ai perdu du temp,
Are there silver shores on paradise ?
Y'a t'il des fleurs d'argent au paradis ?
Can I come in from the cold ?
Puis je entrer j'ai froid ?
I killed a man in a far away land
J'ai tuer un homme quelque part au loin
My enemy untold
Mon secret ennemi
I really want you to really want me
Je veux que tu me veuille
But I really don't know if you can do that (really want you)
Mais je sais pas si t'en es capable
I know you want to know what's right
Je sais que tu veux discerner le bien du mal
But I know so hard for you to do that (really want you)
Mais je sais que c'est dur pour toi
Time's running out as it often does
Le temps s'ecoule vite comme d'habitude
And often dictates that you can't do that (really want you)
Et te dicte ce que tu ne dois faire
Fate can't break this feeling inside
Si tu a la foi tout ira bien
That's burning up through my veins...
Et cela brule dans mes veines...
I really want you
Je te veux vraiment
I really want you
Je te veux vraiment
I really want you
Je te veux vraiment
Now...
Maintenant...
No matter what I say or do
Peux importe ce que je dis ou fais
The message isn't getting through
Le message ne passe pas
And you're listening to the sound
E ce que tu entends
Of my breaking heart
C'est le sond de mon coeur qui se brise
I really want you
Je te veux vraiment
I really want you
Je te veux vraiment
Is a poor man rich in solitude ?
Est ce qu'un homme pauvre est riche dans la solitude ?
Or when mother earth complained
Ou quand mere nature se plaint
Did the beggar pray for a sunny day but
Est ce que le triste a prier pour un soleil mais
Lady luck for rain
Madame chance pour la pluie
They say a million people bow and scream
On dit qu'un million de personne s'agenoue et prie
To an effigy of gold
A une statue d'or
As so life begin
Et quand la vie commence
And the ship we're in
Et le bateau ou l'on est
And history unfold
Et l'histoire n'est pas dites
I really want you to really want me
Je veux que tu me veuille
But I really don't know if you can do that (really want you)
Mais je sais pas si t'en es capable
I know you want to know what's right
Je sais que tu veux discerner le bien du mal
But I know so hard for you to do that (really want you)
Mais je sais que c'est dur pour toi
Time's running out as it often does
Le temps s'ecoule vite comme d'habitude
And often dictates that you can't do that (really want you)
Et te dicte ce que tu ne dois faire
Fate can't break this feeling inside
Si tu a la foi tout ira bien
That's burning up through my veins...
Et cela brule dans mes veines...
I really want you
Je te veux vraiment
I really want you
Je te veux vraiment
I really want you
Je te veux vraiment
Now...
Maintenant...
No matter what I say or do
Peux importe ce que je dis ou fais
The message isn't getting through
Le message ne passe pas
And you're listening to the sound
E ce que tu entends
Of my breaking heart
C'est le sond de mon coeur qui se brise
I really want you
Je te veux vraiment
I really want you
Je te veux vraiment
I really want you
Vos commentaires
J'ai du mal a la chanter et à la comprendre mais j'y travaille ! :-P
Aussi bien que le premier, son second album ! :-)
Beaucoup de prophètes prient à genoux
Beaucoup d'ecclésiastiques gaspillent le vin
Est-ce que les draps ensenglantées (ou "foutues feuilles", j'ai du mal a comprendre le sens de cette phrase) sur le pavé signifient que j'ai perdu du temps?
Y a-t-il des rivages d'argent au paradis?
Puis-je y rentrer en faveur
J'ai tué un homme dans des terres lointaines,
Je parle de mon ennemi
J'aimerai vraiment que tu veuilles vraiment de moi
Mais je ne sais vraiment pas si tu en es capable
Je sais que tu veux savoir ce qui est juste
Mais je sais que c'est dur pour toi de le faire
Mais le temps s'écoule comme il le fait souvent (Mais il ne reste plus beaucoup de temps, comme souvent)
Et souvent t'impose (t'empeche) de ne pas le faire
Mais la fatalité ne peut pas briser ce sentiment intérieur
qui brule dans mes veines
Je te veux vraiment
Je te veux vraiment
Je te veux vraiment
Maintenant
Peut importe...
Can I come in from the cold? par : Puis-je entrer, j'ai froid?
Clarics par "folklore"
Silver shores par "fleurs d'argent", depuis quand shores veut dire de près ou de loin le mot fleur?
But fate can't break this feeling inside par "si tu as la foi tout ira bien" ...
Que des contresens ...
elle a quand même plus de sens.
sinon, superbe chanson... du james blunt quoi ! :'-) :-O <3 ;-)