Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Return To India» par Xandria

Return To India (Retour En Inde)

Je sais pas ce que veux dire captice alors si vous le savez, dites-le moi.

Sun rays touching my skin like a stream of gold
Les rayons du soleil touchent ma peau comme un ruisseau d'or
Beauty, fame and wealth smell nice on top of the world
Beauté, gloire et santé sente bien au sommet du monde
Made my day, this day made me the blessed one
Fait mon jour, ce jour m'as fait devenir celui qui est béni
My achievements will shine bright when all the smoke is gone
Mes réussite vont briller quand toute la fume est partie

All those years and with all my heart reaching out for what would broaden my horizon
Toutes ces années et avec tout mon coeur étendu pour ce que j'élargisse mon horizon
Perpetual striving made my life complete and now that I reached new dimensions
Continuel effort ont fait ma vie complète et maintenant j'atteins de nouvelles dimensions
I wonder why, I wonder why
Je demande pourquoi, je demande pourquoi

There's still something in my head I fail to explain
Il y a toujours quelque chose dans ma tête que je ne réussi pas à expliquer
Falling deep into this void, only silence to remain
Tombant profondément dans ce vide, seul le silence reste
Sheer enlightenment of the soul that's what I hoped to find
Pur éclaircissement de l'âme c'est ce que j'ai espéré de trouver
Reduced to instincts I've to see there will be no peace of mind
Réduis aux instincts je dois voir qu'il n'y aura pas de tranquillité d'esprit

Left behind the ghosts I knew so well, stepped into the light, into a new beginning
À gauche derrière les fantômes je sais si bien, interviens dans la lumière, dans un nouveau départ
But can it be I miss their company, need their guidance and advice to define
Mais est-ce que j'ai perdu leur compagnie, besoin de leur assistance et conseil pour définir
The inner me
Le moi interne

Where's my dream of India ?
Où est mon rêve de l'Inde ?
Dead-end street to India
Impasse sur la route pour l'Inde
Been so close and yet so far
Devenu si proche et déjà si loin
No return to India
Pas de retour en Inde

Expectations once so high now seem down and low
Espérance une fois si grande maintenant elle semble basse et faible
They once sent shivers down my spine, now make me tremble in my bones
Ils ont une fois envoyé des frissons dans le dos, maintenant ils me font trembler dans mes os
Where's the dream that made me be, made me carry on
Où est le rêve qui m'as créé, m'as fait poursuivre
Gave my longing for an end just to find that nothings won
Donne mon convoitise pour une fin juste pour trouver que personne ne gagne

Means to an end we're dedicated to might set an end to all those means we have to offer
Vouloir dire à une fin que nous sommes dédicacer au force poser à une fin à tous ces vouloir que nous devons offrir
I can't escape from this lifelong dream, I'm a captice of it's shadows, awaken, end to all sleep
Je ne peux échapper de ce rêve de toute une vie, je suis une ? d'ombre, réveillé, fin de tous sommeils

Where's my dream of India ?
Où est mon rêve de l'Inde ?
Dead-end street to India
Impasse sur la route pour l'Inde
Been so close and yet so far
Devenu si proche et déjà si loin
Give me back my India
Redonne-moi mon Inde

 
Publié par 14890 4 4 7 le 17 septembre 2007 à 23h03.
India (2005)
Chanteurs : Xandria
Albums : India

Voir la vidéo de «Return To India»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000