Don't Cry (Ne pleure pas)
Nouveau single (octobre 2007)
He was born in the morning
Il est né le matin
His mama can't take no more
Sa mère ne pouvait plus...
So he was found in the evening in a bag full of burned cigars
Alors dans la nuit il est allé chercher un sac plein de cigars...
No papa to run to no mama to take no charge
Pas de père pour lui courir après, pas de mère pour...
So he'll never be a doctor, dentist and movie star
Alors il ne sera jamais un docteur, dentiste ou star de cinéma
I told him, boy...
Je lui ai dis, gars...
Chorus 2x :
Refrain 2x :
Don't cry something good will come up
Ne pleure pas quelque chose de bien va arriver
When the sun rise
Quand le soleil brille
Only good believers in that I gotta realize
Seulement les bons croyants...
Love will always find its way in life
L'Amour trouvera toujours son chemin dans la vie
She was walking down the street
Elle était en train de descendre la rue
In her arms she held a ( ? ? )
Dans ses bras elle tenait...
Looking down, dragging her feet
Regardant en bas, trainant ses pieds
A lot of tears to weep
Beaucoup de larmes à verser
So she fell down to her knees
Alors elle tomba a genoux
Asking "Lord, forgive me please,
Demandant " Seigneur, pardonnez moi s'il vous plait",
I could never fulfil your needs
Je n'aurai jamais du satisfaire vos besoins
So please don't cry for me !
Alors s'il vous plait ne pleurez pas pour moi !
There was nowhere for her to turn
Il n'y avait nul part pour elle où tourner
Not a penny nor a cent to burn
Pas un penny, pas un centime à brûler
This place ain't for those who love
Cette place n'est pas pour ceux qui aiment
So now her baby cried for her
Alors maintenant son bébé pleure pour elle
Chorus
Refrain
Chorus 2 :
Refrain 2 :
Don't cry something good will come up when the sunlight will rise
Ne pleure pas quelque chose de bien va arriver quand la lumière du soleil brillera
Only good believers in that and I gotta realize love will always find its way in life
Seulement les bons croyants... et je vais réaliser que l'amour trouvera toujours son chemin dans la vie
Nobody's telling you who you are
Personne ne dis qui tu es
They're just telling you who you should not should not be
Ils sont juste en train de te dire qui tu ne devrais ne devrais pas être
(2x)
(2x)
Oh one more time, yeah :
Oh une fois de plus, oui
They're not telling you who you are
Ils ne sont pas en train de te dire qui tu es
They're just telling you who you should not should not be
Ils sont juste en train de te dire qui tu ne devrais ne devrais pas être
Vos commentaires
En tout cas, merci merci merci pour la traduction (mais fais attention aux fautes d'orthographe en français quand même :'-) )
Bizou et PATRIICE <3 <3
ça m'apprendra à pas me relire.... je corrige ça tout de suite
et de rien pour la traduction =)