Holiday (Repos)
"Holiday" est la douzième et dernière piste constituant le premier album éponympe du groupe de pop-rock Boys Like Girls. Il s'agit également de la chanson la plus longue (5 minutes).
C'est une chanson difficile à traduire, et par conséquent à expliquer. Le mot "holiday" en lui-même, étant au singulier ne peut signifier "vacances". J'ai donc décidé de le traduire par "repos", ou "congé" dans une moindre mesure.
Quelques ajouts de mots ont aussi été faits par rapport à l'anglais, afin d'apporter une meilleure adaptation.
En ce qui concerne la chanson, elle exprime une fatigue intense, physique ou morale, et le chanteur désire prendre du repos.
On peut remarquer que les toutes dernières paroles sont reprises d'un passage de "The Great Escape", titre-phare du groupe.
When I was younger I used to be wild
Quand j'étais plus jeune j'avais l'habitude d'être sauvage
As wild as an elephant's child
Aussi sauvage que l'enfant d'un éléphant
No one could hold me down
Personne ne pourrait me maintenir
No one could keep me around
Personne ne pourrait me retenir
Now it's your turn, take a shot
Maintenant c'est ton tour, de prendre un coup
Baby show me everything that you got
Bébé montre-moi tout ce que tu as obtenu
Maybe you can keep me alive
Peut-être que tu peux me garder en vie
Maybe you can get in my mind
Peut-être que tu peux entrer dans mon esprit
But it's only a matter of time
Mais c'est seulement une question de temps
Before I run far away
Avant que je ne coure très loin
I need to take a holiday
J'ai besoin de prendre du repos
Maybe it's a fall from grace
Peut-être que c'est une chute de la grâce
I gotta find a new place
Je suis parvenu à trouver un nouvel endroit
A holiday
Du repos
I'll set off on a new chase
Je me lancerai alors dans une nouvelle poursuite
I gotta see a new face
Je suis parvenu à voir un nouveau visage
I need to take a holiday
J'ai besoin de prendre du repos
My father, he was always wise
Mon père, il était toujours sage
As wise as an elephant's eyes
Aussi sage que les yeux d'un éléphant
He couldn't hold me down
Il ne pouvait me maîtriser
He couldn't keep me around
Il ne pouvait me retenir
So are you gonna take your shot ?
Donc vas-tu prendre ton coup ?
It's the only one that you got
C'est le seul que tu ais reçu
Maybe I'll go out on a limb
Peut-être que je prendrai des risques
Maybe I'll jump in for a swim
Peut-être que je foncerai tête baissée dedans comme on saute dans un bain
When the lights go dim
Quand les lumières disparaissent faiblement
You know I'll run far away
Tu sais que je courrai très loin
I need to take a holiday
J'ai besoin de prendre du repos
Maybe it's a fall from grace
Peut-être que c'est une chute de la grâce
I gotta find a new place
Je suis parvenu à trouver un nouvel endroit
A holiday
Du repos
I'll set off on a new chase
Je me lancerai alors dans une nouvelle poursuite
I gotta see a new face
Je suis parvenu à voir un nouveau visage
I need to take a holiday
J'ai besoin de prendre du repos
(Need to take a holiday)
(Besoin de prendre du repos)
Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa
A new start
Un nouveau début
I've broken too many hearts
J'ai brisé trop de coeurs
And I don't have any clue where to go
Et je n'ai aucun indice pour savoir où aller
I don't know
Je ne sais pas
But maybe I'll be back someday after my holiday
Mais peut-être que je reviendrai un jour après mon congé
When I was younger I used to be wild
Quand j'étais plus jeune j'avais l'habitude d'être sauvage
As wild as an elephant's child
Aussi sauvage que l'enfant d'un éléphant
And I don't think I'll ever change
Et je ne pense pas que je changerai à un moment
I think I'm gonna stay the same
Je pense que je vais rester le même
I'll run far away
Je courrai très loin
I need to take a holiday (need to take a holiday)
J'ai besoin de prendre du repos (besoin de prendre du repos)
Maybe it's a fall from grace
Peut-être que c'est une chute de la grâce
I gotta find a new place
Je suis parvenu à trouver un nouvel endroit
A holiday
Du repos
I'll set off on a new chase (set off on a new chase)
Je me lancerai alors dans une nouvelle poursuite (se lancer dans une nouvelle poursuite)
I gotta see a new face
Je suis parvenu à voir un nouveau visage
I need to take a holiday
J'ai besoin de repos
A new start
Un nouveau début
I've broken too many hearts
J'ai brisé trop de coeurs
And I don't have any clue where to go
Et je n'ai aucun indice pour savoir où aller
I don't know
Je ne sais pas
But maybe I'll be back someday after my holiday
Mais peut-être que je reviendrai un jour après mon congé
All of the wasted time
Tout ce temps perdu
The hours that were left behind
Les heures qui ont été gaspillées
The answers that we'll never find
Les réponses que nous ne trouverons jamais
They don't mean a thing tonight
Elles ne signifient pas grand-chose ce soir
Vos commentaires
[boyslikegirls-emo.skyrock.com]