Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «All I Have» par The Rocket Summer

All I Have (Tout ce que jai)

...

Everybody's hurting.
Tout le monde est blessant.
Everybody knows it.
Tout le monde le sait.
Are you trying to stop it ?
Essayes tu d'empêcher cela ?
Everyone's watching.
Tout le monde te regarde.
What are you gonna do ?
Que vas-tu faire ?

Are you trying to stop it ? Everyones watching.
Essayes tu d'arrêter ça ? Tout le monde te regardes.
Everyone is conversing. Everyone's listening.
Tout le monde en parle, tout le monde écoute.
Oh, they were apart.
Oh, ils étaient à l'écart.
He was apart and she was a part of it
Il était à l'écart et elle aussi
Oh, falling apart, is anyone watching ?
Oh, laisse tomber, est ce que quelqu'un regarde ?
Is anyone listening ? Are we listening ?
Est c que quelqu'un regarde ? Sommes nous écoutés ?

And all I have, is all of me.
Et tout ce que j'ai, c'est tout ce qui est moi.
And it's all that I can give.
Et c'est tout ce que je peux donner.
Our disappointed hearts will heal.
Nos coeurs déçus vont guérir.
Our hearts will spill, over you, over me, over this.
Nos coeurs vont se répandre sur toi, sur moi, sur tout cela.

They never knew, they never knew, what you're going through.
Ils n'ont jamais su, non jamais su ce que tu traverses.
Cause you've got everybody thinking,
Car il y a tout le monde qui pense,
There's nothing wrong with you.
Il n'y a pas de problèmes avec toi.
And you fall apart, cause you felt apart.
Et tu tombes car tu te sens à l'écart.
And they were a part of it.
Et ils en font partis.
Oh, falling apart, is anyone watching ?
Oh, laisse tomber, est ce que quelqu'un regarde ?
Is anyone listening ? Are we listening ?
Est c que quelqu'un regarde ? Sommes nous écoutés ?

And all I have, is all of me.
Et tout ce que j'ai, c'est tout ce qui est moi.
And it's all that I can give.
Et c'est tout ce que je peux donner.
Our disappointed hearts will heal.
Nos coeurs déçus vont guérir.
Our hearts will spill, over you, over me, over this.
Nos coeurs vont se répandre sur toi, sur moi, sur tout cela.

On dark and stormy days, somewhere it's glowing.
Dans les jours sombre et orageux, quelque part cela brille.
And even though I know I'm here, I know I'm going.
Et bien que je sais que je suis là, je sais que je m'en vais.
Oh you never stop, you just collide.
Oh tu ne t'arrètes jamais, tu ne fais que rentrer en collision.
Collapse onto your side.
S'éffondre sur toi.
Surprise and make it right.
Surprends et fais le bien.
Yeah !
Yeah !

And all I have, is all of me.
Et tout ce que j'ai, c'est tout ce qui est moi.
And it's all that I can give.
Et c'est tout ce que je peux donner.
Our disappointed hearts will heal.
Nos coeurs déçus vont guérir.
Our hearts will spill, over you, over me, over this.
Nos coeurs vont se répandre sur toi, sur moi, sur tout cela.

And all I have, is all of me.
Et tout ce que j'ai, c'est tout ce qui est moi.
And it's all that I can give.
Et c'est tout ce que je peux donner.
Our disappointed hearts will heal.
Nos coeurs déçus vont guérir.
Our hearts will spill, over you, over me, over this.
Nos coeurs vont se répandre sur toi, sur moi, sur tout cela.

And all I have, is all of me.
Et tout ce que j'ai, c'est tout ce qui est moi.
And it's all that I can give.
Et c'est tout ce que je peux donner.
Our disappointed hearts will heal.
Nos coeurs déçus vont guérir.
Our hearts will spill, over you, over me, over this.
Nos coeurs vont se répandre sur toi, sur moi, sur tout cela.

 
Publié par 12866 4 4 6 le 19 septembre 2007 à 18h01.
The Rocket Summer
Chanteurs : The Rocket Summer
Albums : Do You Feel

Voir la vidéo de «All I Have»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000